Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
6675 of 208 results
66.
output sent to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
salida enviada a %s
Translated by Gabriel Patiño
Reviewed by L. Marcél Barrero M.
In upstream:
enviadas a %s
Suggested by L. Marcél Barrero M.
como supongo que se trata de las páginas, lo pongo en género femenino.
Located in src/main.c:1738
67.
printer
la impresora
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
Si supiéramos el contexto sabríamos si el "la" procede o no. sv Si si, según el código fuente, son las páginas enviadas a la impresora. Ver siguiente comentario.
Located in src/main.c:1739 src/main.c:1763
68.
output left in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
salida copiadas en %s
Translated by Gabriel Patiño
Reviewed by L. Marcél Barrero M.
In upstream:
copiadas en %s
Suggested by L. Marcél Barrero M.
¿o sería mejor "faltan"? por mí está bien así, pero ¿y el "in"? sv > Como se trata de un programa de impresión, pienso que se trata de un trabajo incompleto, por > ejemplo, si le indicamos que imprima 3 archivos, y sólo pudo imprimr 2, entonces nos dirá: > quedan: 1. [Queda 1 en la fila de espera :-)]. Para aclarar mejor, esta tarde me bajaré > el código fuente para tratar de ver mejor de qué se trata. Espero que el código fuente lo aclare. sv Según el código fuente, si se imprime en la impresora, se imprimirá el mensaje anterior: enviadas a la impresora. Si se "imprime" en un archivo (opción -o <outputname>), se imprimirá el mensaje: quedan en el archivo <outputname>. En este caso, creo que lo mejor sería poner "copiadas en" o "grabadas en"
Located in src/main.c:1741
69.
[ %d pages * %d copy ]
[ %d páginas * %d copias ]
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
Located in src/main.c:1759
70.
sent to %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
enviadas a %s
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
como supongo que se trata de las páginas, lo pongo en género femenino.
Located in src/main.c:1762
71.
left in %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
copiadas en %s
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
¿o sería mejor "faltan"? por mí está bien así, pero ¿y el "in"? sv > Como se trata de un programa de impresión, pienso que se trata de un trabajo incompleto, por > ejemplo, si le indicamos que imprima 3 archivos, y sólo pudo imprimr 2, entonces nos dirá: > quedan: 1. [Queda 1 en la fila de espera :-)]. Para aclarar mejor, esta tarde me bajaré > el código fuente para tratar de ver mejor de qué se trata. Espero que el código fuente lo aclare. sv Según el código fuente, si se imprime en la impresora, se imprimirá el mensaje anterior: enviadas a la impresora. Si se "imprime" en un archivo (opción -o <outputname>), se imprimirá el mensaje: quedan en el archivo <outputname>. En este caso, creo que lo mejor sería poner "copiadas en" o "grabadas en"
Located in src/main.c:1765
72.
%d line was %s
%d lines were %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%d línea fue %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
%d líneas fueron %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/main.c:1771
73.
truncated
cortadas
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
Located in src/main.c:1776
74.
wrapped
separadas
Translated and reviewed by L. Marcél Barrero M.
Located in src/main.c:1776
75.
%d character was missing
%d characters were missing
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%d carácter se perdió
Translated and reviewed by Paco Molinero
%d caracteres se perdieron
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/main.c:1783
6675 of 208 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carlos J. Hernández, Emerson Posadas, Eva Sanchez Guerrero, Gabriel Patiño, Gonzalo L. Campos Medina, Javier Martínez Arrieta, L. Marcél Barrero M., Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Versvs, gnuckx.