Translations by Wylmer Wang

Wylmer Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 121 results
503.
Text chats
2011-07-07
文本聊天
505.
Incoming calls
2011-07-07
来电
507.
Missed calls
2011-07-07
未接来电
510.
Clear All
2011-07-07
全部清除
512.
_File
2011-07-07
文件(_F)
521.
Adding new account
2012-03-10
添加新帐号
526.
The contact is offline
2012-03-10
联系人为离线
527.
The specified contact is either invalid or unknown
2012-03-10
指定的联系人无效或信息未知
533.
You must be invited to join this channel
2012-03-10
您必须被邀请才能加入此频道
534.
Can't proceed while disconnected
2012-03-10
断开时无法进行
535.
Permission denied
2012-03-10
拒绝访问
536.
There was an error starting the conversation
2012-03-10
发起对话时出错
540.
Click to remove this status as a favorite
2012-03-10
点击移除常用自定义状态
541.
Click to make this status a favorite
2012-03-10
点击设置常用自定义状态
546.
_Match case
2011-07-07
区分大小写(_M)
568.
Normal
2011-07-07
普通
582.
C_ontinue
2012-03-10
继续(_O)
583.
Untrusted connection
2012-03-10
不受信任的连接
592.
Go online to edit your personal information.
2012-03-10
请上线以编辑您的个人信息。
635.
translator-credits
2012-03-15
Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003 Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>, 2003 Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003 YangZhang <zyangmath@gmail.com>, 2008 Funda Wang <fundawang@gmail.com>, 2009 Lyper Lai <lyp069@gmail.com>, 2009 Yun Nie <yun.nie@ptiglobal.net>, 2009 Richard Ma <richard.ma.19850509@gmail.com>, 2009 Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009 Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009, 2010 Tao Wang <dancefire@gmail.com>, 2010 Mike Manilone <crtmike@gmail.com>, 2012 Launchpad Contributions: =KK= https://launchpad.net/~sevkme AnThOnYhO https://launchpad.net/~anthonyho HeaJO_o https://launchpad.net/~zhejo Mai Haohui https://launchpad.net/~maihaohui Sean.Z https://launchpad.net/~onepill-gmail fujianwzh https://launchpad.net/~fujianwzh yuane https://launchpad.net/~yuane
636.
Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit
2010-04-03
不显示任何对话框;执行操作(例如,导入)并退出
649.
This account has been disabled because it relies on an old, unsupported backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate the account.
2012-03-15
因为此账户依赖一个旧式、不支持的后端,所以此账户已被禁用。请安装 telepathy-haze 并重新启动您的会话来迁移您的账户。
652.
_Edit Connection Parameters...
2012-03-10
编辑连接参数(_E)...
655.
You are about to select another account, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2009-09-15
您将要选另一个帐户,这将会放弃 您的更改。您确定要继续吗?
658.
_Skip
2012-03-15
跳过(_S)
659.
_Connect
2012-03-15
连接(_C)
660.
You are about to close the window, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2009-09-15
您将要关闭此窗口,这将会放弃 您所有更改。您确定要继续吗?
663.
Loading account information
2012-03-10
正在加载帐号信息
665.
No protocol backends installed
2012-03-15
未安装协议后端
678.
Incoming video call from %s
2010-04-03
收到来自 %s的视频对话请求
694.
%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer
2010-04-03
%s 的软件无法识别您计算机所支持的音频格式
695.
%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer
2010-04-03
%s 的软件无法识别您计算机所支持的视频格式
700.
Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href="%s">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu.
2010-04-03
Telepathy 组件发生异常错误。请<a href="%s">报告这个 bug</a> 并附上 帮助菜单中 调试 窗口里的日志
722.
Hang up
2012-03-10
挂断
723.
Hang up current call
2012-03-10
挂断当前呼叫
741.
Close this window?
2012-03-10
关闭此窗口?
742.
Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it.
2012-03-10
关闭此窗口将离开 %s。您将不会再收到任何消息,除非重新加入。
743.
Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it.
Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them.
2012-03-10
关闭此窗口将离开 %u 间聊天室。您将不会再收到任何消息,除非重新加入。
744.
Leave %s?
2012-03-10
级别 %s?
745.
You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it.
2012-03-10
您将不会再收到来自此聊天室的任何消息,除非重新加入。
747.
Leave room
2012-03-10
离开聊天室
749.
%s (and %u other)
%s (and %u others)
2011-07-07
%s (和另外 %u 人)
750.
%s (%d unread from others)
%s (%d unread from others)
2011-07-07
%s (另有他人的 %d 条未读)
751.
%s (%d unread from all)
%s (%d unread from all)
2011-07-07
%s (所有人共 %d 条未读)
752.
SMS:
2011-07-07
短信:
753.
Sending %d message
Sending %d messages
2011-07-07
正在发送 %d 条消息
761.
Invite _Participant…
2010-04-03
邀别人参与...(_P)
774.
Pastebin link
2012-03-15
Pastebin 链接
775.
Pastebin response
2012-03-15
Pastebin 响应
776.
Data too large for a single paste. Please save logs to file.
2012-03-15
一次粘贴的数据太多。请把日志保存到文件。