|
863.
|
|
|
Account connected
|
|
|
|
Регистрацията е включена
|
|
Translated by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:143
|
|
864.
|
|
|
Account disconnected
|
|
|
|
Регистрацията е изключена
|
|
Translated by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:144
|
|
865.
|
|
|
Language
|
|
|
|
Език
|
|
Translated by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:369
|
|
866.
|
|
|
Juliet
|
|
|
translators: Contact name for the chat theme preview
|
|
|
|
Жулиета
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:630
|
|
867.
|
|
|
Romeo
|
|
|
translators: Contact name for the chat theme preview
|
|
|
|
Ромео
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:637
|
|
868.
|
|
|
O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?
|
|
|
translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
|
|
|
|
Ромео! О, защо си ти Ромео?
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:643
|
|
869.
|
|
|
Deny thy father and refuse thy name;
|
|
|
translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
|
|
|
|
От род и име отречи се или
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:647
|
|
870.
|
|
|
Or if thou wilt not, be but sworn my love
|
|
|
translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
|
|
|
|
ако не щеш, любовна клетва дай ми
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:650
|
|
871.
|
|
|
And I'll no longer be a Capulet.
|
|
|
translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
|
|
|
|
и аз не ще съм вече Капулети!
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:653
|
|
872.
|
|
|
Shall I hear more, or shall I speak at this?
|
|
|
translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
|
|
|
|
Да ѝ отвърна ли или да слушам?
|
|
Translated by
Krasimir Chonov
|
|
|
|
Located in
../src/empathy-preferences.c:656
|