Translations by Ihar Hrachyshka
Ihar Hrachyshka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
57. |
Pop up notifications if the chat isn't focused
|
|
2011-09-01 |
Ужываць выплыўныя апавяшчэнні, калі чат не мае фокусу
|
|
58. |
Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused.
|
|
2011-09-07 |
Ці трэба паказваць выплыўныя апавяшчэнні пры атрыманні новага паведамлення, нават калі акно чату ўжо адкрыта, хоць і не мае фокусу.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба паказваць выплыўныя апавяшчэнні пры атрыманні новага паведамлення, нават калі акно чату ўжо адчынена, хоць і не мае фокусу.
|
|
59. |
Pop up notifications when a contact logs in
|
|
2011-09-01 |
Ужываць выплыўныя апавяшчэнні для ўваходу кантакта ў сетку
|
|
60. |
Whether to show a popup notification when a contact goes online.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба паказваць выплыўныя апавяшчэнні пры ўваходзе кантакта ў сетку.
|
|
61. |
Pop up notifications when a contact logs out
|
|
2011-09-01 |
Ужываць выплыўныя апавяшчэнні для выхаду кантакта з сеткі
|
|
62. |
Whether to show a popup notification when a contact goes offline.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба паказваць выплыўныя апавяшчэнні пры выхадзе кантакта з сеткі.
|
|
63. |
Use graphical smileys
|
|
2011-09-01 |
Ужываць графічныя смайлікі
|
|
64. |
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба пераўтвараць смайлікі ў графічныя выявы ў тэксце размоў.
|
|
65. |
Show contact list in rooms
|
|
2011-09-01 |
Паказваць спіс кантактаў у пакоях
|
|
66. |
Whether to show the contact list in chat rooms.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба паказваць спіс кантактаў у пакоях чату.
|
|
67. |
Chat window theme
|
|
2011-09-01 |
Матыў акна чату
|
|
68. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2011-09-01 |
Матыў афармлення размоў у вокнах чату.
|
|
69. |
Chat window theme variant
|
|
2011-09-01 |
Адмена матыва акна чату
|
|
70. |
The theme variant that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2011-09-01 |
Адмена матыва афармлення размоў у вокнах чату.
|
|
71. |
Path of the Adium theme to use
|
|
2011-09-01 |
Сцежка да патрэбнага матыва Adium
|
|
73. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2011-09-01 |
Уключыць прылады распрацоўшчыка WebKit
|
|
74. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба ўключыць прылады распрацоўшчыка WebKit (напрыклад, Web Inspector).
|
|
77. |
Use theme for chat rooms
|
|
2011-09-01 |
Ужываць матыў для пакояў чату
|
|
78. |
Whether to use the theme for chat rooms.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба ўжываць гэты матыў для пакояў чату.
|
|
79. |
Spell checking languages
|
|
2011-09-01 |
Мовы для праверкі арфаграфіі
|
|
80. |
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
|
|
2011-09-01 |
Спіс моў для праверкі арфаграфіі, падзеленых коскамі (напрыклад, "en, be, ru").
|
|
81. |
Enable spell checker
|
|
2011-09-01 |
Правяраць арфаграфію
|
|
82. |
Whether to check words typed against the languages you want to check with.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба правяраць арфаграфію напісаных слоў па спісе магчымых моў тэксту.
|
|
83. |
Nick completed character
|
|
2011-09-01 |
Знак пасля дапоўненай мянушкі
|
|
84. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2011-09-01 |
Знак, які трэба ўстаўляць пасля мянушкі пры яе дапаўненні клавішай Тab у групавым чаце.
|
|
85. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2011-09-01 |
Empathy мусіць выкарыстоўваць аватару кантакта як значок для акна чату
|
|
86. |
Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon.
|
|
2011-09-01 |
Ці мусіць Empathy выкарыстоўваць аватару кантакта як значок акна чату.
|
|
87. |
Last account selected in Join Room dialog
|
|
2011-12-05 |
Апошні конт, выбраны ў дыялогу ўваходу ў пакой
|
|
88. |
D-Bus object path of the last account selected to join a room.
|
|
2011-12-05 |
Сцежка аб'екта D-Bus, звязанага з апошнім контам, абраным для ўваходу ў пакой.
|
|
89. |
Camera device
|
|
2011-09-01 |
Прыстасаванне відэакамеры
|
|
90. |
Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0.
|
|
2011-09-01 |
Прадвызначанае прыстасаванне відэакамеры для відэаразмоў, напрыклад "/dev/video0".
|
|
91. |
Camera position
|
|
2011-09-07 |
Размяшчэнне відэакамеры
|
|
92. |
Position the camera preview should be during a call.
|
|
2011-09-07 |
Размяшчэнне карцінкі з відэакамеры падчас званка.
|
|
93. |
Echo cancellation support
|
|
2011-09-01 |
Падтрымка фільтрацыі рэха
|
|
94. |
Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба ўключыць фільтрацыю рэха Pulseaudio.
|
|
95. |
Show hint about closing the main window
|
|
2011-09-07 |
Паказваць падказку пры закрыцці галоўнага акна
|
|
2011-09-01 |
Паказваць падказку пры зачыненні галоўнага акна
|
|
96. |
Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar.
|
|
2011-09-07 |
Ці трэба паказваць дыялогавае акенца пры закрыцці галоўнага акна з дапамогай кнопкі "x" у загалоўнай стужцы.
|
|
2011-09-01 |
Ці трэба паказваць дыялогавае акенца пры зачыненні галоўнага акна з дапамогай кнопкі "x" у загалоўнай стужцы.
|
|
97. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2011-09-01 |
Empathy можа публікаваць месцазнаходжанне карыстальніка
|
|
98. |
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
|
|
2011-09-01 |
Ці можа Empathy паведамляць аб месцазнаходжанні карыстальніка яго кантактам.
|
|
99. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2011-09-01 |
Empathy можа выкарыстоўваць сетку для вызначэння месцазнаходжання
|
|
100. |
Whether Empathy can use the network to guess the location.
|
|
2011-09-01 |
Ці можа Empathy выкарыстоўваць сетку для вызначэння месцазнаходжання.
|
|
101. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2011-09-01 |
Empathy можа выкарыстоўваць сотавую сетку для вызначэння месцазнаходжання
|
|
102. |
Whether Empathy can use the cellular network to guess the location.
|
|
2011-09-01 |
Ці можа Empathy выкарыстоўваць сотавую сетку для вызначэння месцазнаходжання.
|
|
103. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2011-09-01 |
Empathy можа выкарыстоўваць GPS для вызначэння месцазнаходжання
|
|
104. |
Whether Empathy can use the GPS to guess the location.
|
|
2011-09-01 |
Ці можа Empathy выкарыстоўваць GPS для вызначэння месцазнаходжання.
|
|
105. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2011-09-01 |
Empathy мусіць пагаршаць дакладнасць месцазнаходжання
|
|
106. |
Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons.
|
|
2011-09-01 |
Ці мусіць Empathy пагаршаць дакладнасць месцазнаходжання карыстальніка дзеля абароны яго права на прыватнасць.
|