|
209.
|
|
|
Servers
|
|
|
|
Sirvidores
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
|
|
210.
|
|
|
Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a password.
|
|
|
|
La mayoría de los sirvidores IRC nun necesiten una contraseña, de mou que si nun tas seguru, nun introduzas una contraseña.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
|
|
211.
|
|
|
Nickname
|
|
|
|
Nomatu
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
|
|
212.
|
|
|
Quit message
|
|
|
|
Colar del mensaxe
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
|
|
213.
|
|
|
Real name
|
|
|
|
Nome real
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
|
|
214.
|
|
|
Username
|
|
|
|
Nome d'usuariu
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
|
|
215.
|
|
|
Which IRC network?
|
|
|
|
¿Qué rede IRC?
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
|
|
216.
|
|
|
What is your IRC nickname?
|
|
|
|
¿Cuál ye'l to alcuñu nel IRC?
|
|
Translated and reviewed by
Xuacu Saturio
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
|
|
217.
|
|
|
What is your Facebook username?
|
|
|
|
¿Cuál ye'l to usuariu de Facebook?
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
|
|
218.
|
|
|
This is your username, not your normal Facebook login.
If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.
Use <a href="http://www.facebook.com/username/">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one.
|
|
|
This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Esti ye'l to nome d'usuariu, non el to aniciu de sesión normal en Facebook.
Si ye facebook.com/<b>usuariu</b>, introduz <b>usuariu</b>.
Usa <a href="http://www.facebook.com/username/">esta páxina</a> pa escoyer un nome d'usuariu en Facebook si nun tienes ún.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
|