Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
13691378 of 1457 results
1369.
%s: warning: zone "%s" abbreviation "%s" %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: aviso: fuso “%s” abreviação “%s%s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in timezone/zdump.c:341
1370.
%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...

Report bugs to %s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in timezone/zdump.c:553
1371.
%s: wild -c argument %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento -c insensato %s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in timezone/zdump.c:473
1372.
%s: wild -t argument %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento -t insensato %s
Translated by Rafael Fontenelle
Located in timezone/zdump.c:506
1373.
Error writing to standard output
Erro ao escrever na saída padrão
Translated by Lucas Piva
Reviewed by André Gondim
Located in timezone/zdump.c:398
1374.
%s: Memory exhausted: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Memória esgotada: %s
Translated and reviewed by Og Maciel
Located in timezone/zic.c:432
1375.
"%s", line %d:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in timezone/zic.c:451
1376.
(rule from "%s", line %d)
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(regra de "%s", linha %d)
Translated and reviewed by Ivan Cruz
Located in timezone/zic.c:454
1377.
warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
aviso:
Translated and reviewed by Ivan Cruz
Located in timezone/zic.c:554
1378.
%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \
[tab][ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]

Report bugs to %s.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in timezone/zic.c:442
13691378 of 1457 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adriana Miyazaki de Moura, André Gondim, Carlos Moura, Celio Alves, Dan Quinhones, Edvaldo de Souza Cruz, Efraim Queiroz, Eugênio F, Fabrício Vicente Massuia, Francisco Vianna, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Henrique Deodato, Ivan Cruz, Jamerson Albuquerque Tiossi, Leandro Vital, Lucas Piva, Marcelo Soares Souza, Marcus Diniz, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Matheus Macabu, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, Rafael Fontenelle, Rafael Neri, Rodrigo Parra Novo, Tiago Hillebrandt, Vinicius Almeida, gabriell nascimento.