|
547.
|
|
|
Compile locale specification
|
|
|
|
Compil·la una especificació de locale.
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
Reviewed by
JoanColl
|
In upstream: |
|
Compila una especificació de locale.
|
|
|
Suggested by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
|
ivb (2001/10/28)
ivb Pose el punt final pq és la descripció curta de l'ordre.
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:159
|
|
548.
|
|
|
NAME
[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...
--list-archive [FILE]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOM
[--add-to-archive | --delete-from-archive] FITXER…
--list-archive [FITXER]
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:162
|
|
549.
|
|
|
cannot create directory for output files
|
|
|
|
no s’ha pogut crear el directori per als fitxers d’eixida
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:238
|
|
550.
|
|
|
FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'
|
|
|
|
FATAL: el sistema no defineix «_POSIX2_LOCALEDEF»
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:249
|
|
551.
|
|
|
cannot open locale definition file `%s '
|
|
|
|
no s’ha pogut obrir el fitxer «%s » de definició del locale
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
|
|
552.
|
|
|
cannot write output files to `%s '
|
|
|
|
no s’han pogut escriure els fitxers d’eixida a «%s »
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:303
|
|
553.
|
|
|
System's directory for character maps : %s
[tab] [tab] repertoire maps: %s
[tab] [tab] locale path : %s
%s
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Directori del sistema de mapes de caràcters: %s
mapes de repertori: %s
camí als locales : %s
%s
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:440
|
|
554.
|
|
|
circular dependencies between locale definitions
|
|
|
|
hi ha dependències circulars entre les definicions dels locales
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:645
|
|
555.
|
|
|
cannot add already read locale `%s ' a second time
|
|
|
|
no es pot afegir una altra volta el locale ja llegit «%s »
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/localedef.c:651
|
|
556.
|
|
|
cannot create temporary file: %s
|
|
|
|
no s’ha pogut crear un fitxer temporal: %s
|
|
Translated by
Ivan Vilata i Balaguer
|
|
|
|
Located in
locale/programs/locarchive.c:132 locale/programs/locarchive.c:379
|