Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
1.
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
2013-08-25
Reusar configurar PASSPHRASE como SIGN_PASSPHRASE
2.
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
2013-08-25
Reusar configurar SIGN_PASSPHRASE como PASSPHRASE
3.
PASSPHRASE variable not set, asking user.
2013-08-25
Variábel PASSPHRASE non estabelecida, preguntar ao usuario.
4.
GnuPG passphrase for signing key:
2013-08-25
Frase de paso GnuPG para chave de asinado:
5.
GnuPG passphrase:
2013-04-22
Frase de paso de GnuPG:
6.
Retype passphrase for signing key to confirm:
2013-08-25
Volva a teclear a frase de paso da chave de asinado para confirmar:
7.
Retype passphrase to confirm:
2013-04-22
Reescriba a frase de paso para confirmar:
8.
First and second passphrases do not match! Please try again.
2013-08-25
A primeira e a segunda non coinciden! Por favor ténteo de novo.
9.
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
2013-08-25
Non pode usar un contrasinal en branco con cifrado asimétrico! Por favor ténteo de novo.
10.
File %s complete in backup set. Continuing restart on file %s.
2013-08-25
O ficheiro %s está completo no conxunto de repaldo. Continuar a restauración no ficheiro %s.
11.
File %s missing in backup set. Continuing restart on file %s.
2013-08-25
O ficheiro %s falta no conxunto de respaldo. Continuar o reinicio no ficheiro %s.
12.
File %s was corrupted during upload.
2013-08-25
O ficheiro %s foi corrompido durante a carga.
13.
Restarting backup, but current encryption settings do not match original settings
2013-08-25
Reiniciando copia de respaldo, pero a configuración actual de cifrado non coincide coa configuración orixinal
14.
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
2013-08-25
Erro fatal: non foi posíbel iniciar o respaldo incremental. As sinaturas antigas non se atoparon e especificouse incremental
15.
No signatures found, switching to full backup.
2013-08-25
Firmas non atopadas, cambiando a un respaldo completo.
16.
Backup Statistics
2013-08-25
Estatísticas do respaldo
17.
%s not found in archive, no files restored.
2013-08-25
Non foi posíbel atopar %s no arquivo, non se restaurou ningún ficheiro.
18.
No files found in archive - nothing restored.
2013-08-25
Non se atoparon ficheiros no arquivo - non se restaurou nada.
19.
Processed volume %d of %d
2013-08-25
Volume %d procesado de %d
20.
Invalid data - %s hash mismatch for file:
2013-08-25
datos non válidos - o hash %s non coincide para o ficheiro:
21.
Calculated hash: %s
2013-08-25
Hash calculado: %s
22.
Manifest hash: %s
2013-08-25
Hash do manifesto: %s
23.
Volume was signed by key %s, not %s
2013-08-25
O volume foi asinado pola chave %s, non %s
24.
Verify complete: %s, %s.
2013-08-25
Verificación completa> %s, %s.
25.
%d file compared
%d files compared
2013-08-25
%d ficheiro comparado
%d ficheiros comparados
26.
%d difference found
%d differences found
2013-08-25
%d diferenza atopada
%d diferenzas atopadas
27.
No extraneous files found, nothing deleted in cleanup.
2013-08-25
Non se atopou ningún ficheiro raro, non se borrou nada na limpeza.
28.
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
2013-08-25
Eliminando este ficheiro desde o motor:
Eliminando estes ficheiros desde o motor:
29.
Found the following file to delete:
Found the following files to delete:
2013-08-25
Atoupouse o seguinte ficheiro para eliminar:
Atopáronse os seguintes ficheiros para eliminar:
30.
Run duplicity again with the --force option to actually delete.
2013-08-25
Execute duplicity de novo coa opción --force para eliminar realmente.
31.
There are backup set(s) at time(s):
2013-08-25
Hai conxuntos de respaldo con hora:
32.
Which can't be deleted because newer sets depend on them.
2013-08-25
Que non se poden eliminar porque os novos conxuntos dependen deles.
33.
Current active backup chain is older than specified time. However, it will not be deleted. To remove all your backups, manually purge the repository.
2013-08-25
A cadena de respaldo activa é máis antiga que a hora especificada, polo que non se eliminará. Para eliminar todos os seus respaldos, purgue manualmente o repositorio.
34.
No old backup sets found, nothing deleted.
2013-08-25
Non se atoparon respaldos, nada que eliminar.
41.
Rerun command with --force option to actually delete.
2013-08-25
Execute de novo a orde coa opción --force para eliminar realmente.
42.
Deleting local %s (not authoritative at backend).
2013-08-25
Eliminando localmente %s (non autoritativo no motor)
43.
Unable to delete %s: %s
2013-08-25
Non se pode eliminar %s: %s
44.
Failed to read %s: %s
2013-08-25
Produciuse un fallo ao ler %s: %s
45.
Copying %s to local cache.
2013-08-25
Copiando %s na caché local.
46.
Local and Remote metadata are synchronized, no sync needed.
2013-08-25
Os metadatos en local e remoto están sincronizados, non é preciso sincronizar.
47.
Synchronizing remote metadata to local cache...
2013-08-25
Sincronizando metadatos remotos coa caché local...
48.
Sync would copy the following from remote to local:
2013-08-25
A sincronización copiaría o seguinte de remoto a local:
49.
Sync would remove the following spurious local files:
2013-08-25
A sincronización eliminaría os seguintes ficheiros locais falsos:
50.
Unable to get free space on temp.
2013-08-25
Non foi posíbel obter espazo libre en temp.
51.
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
2013-08-26
O espazo temporal ten %d dispoñíbel, a copia de respaldo precisa aproximadamente %d.
52.
Temp has %d available, backup will use approx %d.
2013-08-26
O espazo temporal ten %d dispoñíbel, o respaldo usará aproximadamente %d.
53.
Unable to get max open files.
2013-08-26
Non é posíbel obter o máximo de ficheiros abertos.
54.
Max open files of %s is too low, should be >= 1024. Use 'ulimit -n 1024' or higher to correct.
2013-08-26
O máximo de ficheiros abertos %s é demasiado pequeno, debería ser >= 1024. Empregue «ulimit -n 1024» ou máis alto para corrixilo.
55.
RESTART: The first volume failed to upload before termination. Restart is impossible...starting backup from beginning.
2013-08-26
REINICIAR: O primeiro volume non se cargou antes da terminación. Reiniciar é imposíbel... iniciando respaldo desde o principio.
56.
RESTART: Volumes %d to %d failed to upload before termination. Restarting backup at volume %d.
2013-08-26
REINICIAR: Volúmenes %d a %d fallaron ao cargar antes de terminar. Reiniciar copia de respaldo no volume %d.