Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
987996 of 1088 results
987.
source file `%.250s' not a plain file
a(z) „%.250s” forrásfájl nem egyszerű fájl
Translated by Balázs Úr
In upstream:
`%.250s' forrás fájl nem sima fájl
Suggested by SZERVÑC Attila
Located in dpkg-split/split.c:135
988.
Splitting package %s into %d part:
Splitting package %s into %d parts:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
A(z) %s csomag darabolása %d részre:
Translated by Balázs Úr
Reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
A %s csomag feldarabolása %d darabba:
Suggested by Nagy Elemér Károly
A(z) %s csomag darabolása %d részre:
Translated by Balázs Úr
Reviewed by Gabor Kelemen
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/split/split.c
989.
header is too long, making part too long; the package name or version
numbers must be extraordinarily long, or something; giving up
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a fejléc túl hosszú, a darab is túl hosszú ; a csomagnév vagy verzió
számok rettenetesen hosszúak, vagy valami ; feladom
Translated by Nagy Elemér Károly
Located in src/split/split.c
990.
--split needs a source filename argument
a --split egy forrásfájlnév argumentumot vár
Translated by Balázs Úr
In upstream:
a --split egy forrás fájlnév argumentumot vár
Suggested by SZERVÑC Attila
Located in src/split/split.c
991.
--split takes at most a source filename and destination prefix
a --split legfeljebb egy forrásfájlnevet és egy célelőtagot fogad
Translated by Balázs Úr
In upstream:
a --split egy forrás fájlnevet és cél előtagot fogad
Suggested by SZERVÑC Attila
Located in src/split/split.c
992.
Commands:
--install <link> <name> <path> <priority>
[--slave <link> <name> <path>] ...
add a group of alternatives to the system.
--remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.
--remove-all <name> remove <name> group from the alternatives system.
--auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.
--display <name> display information about the <name> group.
--query <name> machine parseable version of --display <name>.
--list <name> display all targets of the <name> group.
--get-selections list master alternative names and their status.
--set-selections read alternative status from standard input.
--config <name> show alternatives for the <name> group and ask the
user to select which one to use.
--set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.
--all call --config on all alternatives.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Parancsok:
--install <link> <név> <útvonal> <prioritás>
[--slave <link> <név> <útvonal>] ...
alternatívák csoportjának hozzáadása a
rendszerhez.
--remove <név> <útvonal> az <útvonal> eltávolítása a <név> alternatív
csoportból.
--remove-all <név> a <név> nevű csoport eltávolítása az alternatívák
rendszeréből.
--auto <név> a <név> mesterhivatkozás átváltása automatikus
módra.
--display <név> információk megjelenítése a <név> csoportról.
--query <név> --display <név> gép által értelmezhető verziója.
--list <név> a <név> csoport minden céljának megjelenítése.
--get-selections mester alternatív nevek és állapotuk listázása.
--set-selections alternatív állapot olvasása szabvány bemenetről.
--config <név> alternatívák megjelenítése a <név> csoporthoz,
és a felhasználó megkérése, hogy válassza ki,
melyiket használja.
--set <név> <útvonal> <útvonal> beállítása a <név> alternatívájaként.
--all a --config hívása minden alternatíván.

Translated by Balázs Úr
Located in utils/update-alternatives.c
993.
<link> is the symlink pointing to %s/<name>.
(e.g. /usr/bin/pager)
<name> is the master name for this link group.
(e.g. pager)
<path> is the location of one of the alternative target files.
(e.g. /usr/bin/less)
<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority in
automatic mode.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
a <link> a(z) %s/<név> helyre mutató szimbolikus link.
(például /usr/bin/pager)
a <név> a mesternév ennél a link csoportnál.
(például pager)
az <útvonal> az alternatív célfájlok egyikének helye.
(például /usr/bin/less)
a <prioritás> egy egész szám; a nagyobb számokkal rendelkező kapcsolóknak
magasabb prioritásuk van automatikus módban.

Translated by Balázs Úr
Located in utils/update-alternatives.c
994.
Options:
--altdir <directory> change the alternatives directory.
--admindir <directory> change the administrative directory.
--log <file> change the log file.
--force allow replacing files with alternative links.
--skip-auto skip prompt for alternatives correctly configured
in automatic mode (relevant for --config only)
--verbose verbose operation, more output.
--quiet quiet operation, minimal output.
--help show this help message.
--version show the version.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Kapcsolók:
--altdir <könyvtár> az alternatívák könyvtárának megváltoztatása.
--admindir <könyvtár> az adminisztratív könyvtár megváltoztatása.
--log <fájl> a naplófájl megváltoztatása.
--force fájlok cseréjének engedélyezése alternatív
linkekkel.
--skip-auto a helyesen beállított alternatívák bekérésének
kihagyása automatikus módban (csak a --config
kapcsolónál lényeges)
--verbose részletes működés, több kimenet.
--quiet csendes működés, minimális kimenet.
--help ezen súgószöveg megjelenítése.
--version a verzió megjelenítése.
Translated by Balázs Úr
Located in utils/update-alternatives.c
995.
error
hiba
Translated by Balázs Úr
| msgid "parse error"
Located in lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
996.
Use '%s --help' for program usage information.
Használja a(z) „%s --help” parancsot a programhasználat információihoz.
Translated by Balázs Úr
Located in utils/update-alternatives.c
987996 of 1088 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Balázs Úr, G Soros, Gabor Kelemen, Ink@, Karoly Gossler, Mark Tolmacs, Nagy Elemér Károly, SZERVÑC Attila, Tamás Nepusz.