|
2473.
|
|
|
Either an error occurred or at least one package supplied has an open ITP or RFP
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Entweder ist ein Fehler aufgetreten oder mindestens eines der angegebenen Pakete hat ein offenes ITP oder RFP
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Entweder ist ein Fehler aufgetreten oder mindestens eines der angegebenen Pakete hat ein offenes ITP oder RFP.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../scripts/wnpp-check.1:36
|
|
2481.
|
|
|
Wrap all package lists in the Debian I<control> file even if they do not exceed the line length limit and could fit in one line.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Bricht alle Paketlisten in der Debian-Datei I<control> um, sogar dann, wenn sie die Zeilenlängenbeschränkung nicht überschreiten und in eine Zeile passen würden.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
bricht alle Paketlisten in der Debian-Datei I<control> um, sogar dann, wenn sie die Zeilenlängenbeschränkung nicht überschreiten und in eine Zeile passen würden.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:43
|
|
2483.
|
|
|
Only indent wrapped lines by one space (default is in-line with the field name).
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Rückt umgebrochene Zeilen nur um ein Leerzeichen ein (standardmäßig wird um die Breite des Feldnamens eingerückt).
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
rückt umgebrochene Zeilen nur um ein Leerzeichen ein (standardmäßig wird um die Breite des Feldnamens eingerückt).
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:47
|
|
2485.
|
|
|
Sort binary package paragraphs by name.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Sortiert Binärpaketabsätze nach Namen.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
sortiert Binärpaketabsätze nach Namen.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:50
|
|
2489.
|
|
|
Do not remove trailing whitespaces.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Die abschließenden Leerräume nicht entfernen.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
entfernt nicht die abschließenden Leerräume.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:65
|
|
2495.
|
|
|
Wrap and sort only the specified I<file>. You can specify this parameter multiple times. All supported files will be processed if no files are specified.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Bricht nur die angegebene I<Datei> um und sortiert sie. Sie können diesen Parameter mehrfach angeben. Falls keine Dateien angegeben wurden, werden alle unterstützten Dateien verarbeitet.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
bricht nur die angegebene I<Datei> um und sortiert sie. Sie können diesen Parameter mehrfach angeben. Falls keine Dateien angegeben wurden, werden alle unterstützten Dateien verarbeitet.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:78
|
|
2496.
|
|
|
Print all files that are touched.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Alle Dateien ausgeben, die angefasst wurden.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
gibt alle Dateien aus, die angefasst wurden.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/wrap-and-sort.1:81
|
|
2502.
|
|
|
The B<devscripts> package provides a collection of scripts which may be of use to Debian developers and others wishing to build Debian packages. Many of these have options which can be configured on a system-wide and per-user basis.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Das Paket B<devscripts> stellt eine Sammlung von Skripten bereit, die für Debian-Entwickler und andere nützlich sein können, die Debian-Pakete bauen möchten. Viele davon haben Optionen, die systemweit und auf Benutzerebene konfiguriert werden können.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Das Paket B<devscripts> stellt eine Sammlung von Skripten bereit, die für Debian-Entwickler und andere nützlich sein können, die Debian-Pakete bauen möchten. Viele davon haben Optionen, die systemweit und auf Anwenderebene konfiguriert werden können.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/devscripts.conf.5:9
|
|
2504.
|
|
|
The two configuration files are I</etc/devscripts.conf> for system-wide defaults and I<~/.devscripts> for per-user settings. They are written with B<bash>(1) syntax, but should only have comments and simple variable assignments in them; they are both sourced (if present) by many of the B<devscripts> scripts. Variables corresponding to simple switches should have one of the values I<yes> and I<no>; any other setting is regarded as equivalent to the default setting.
|
|
|
type: Plain text
|
|
|
|
Die beiden Konfigurationsdateien sind I</etc/devscripts.conf> für systemweite Vorgaben und I<~/.devscripts> für Einstellungen auf Benutzerebene. Sie sind in B<bash>(1)-Syntax geschrieben, sollten aber nur Kommentare und einfache Zuweisungen zu Variablen beinhalten; sie werden (falls vorhanden) durch viele der B<devscripts>-Skripte eingelesen. Variablen, die zu einfachen Schaltern gehören, sollten einen der Werte I<yes> oder I<no> enthalten; alle anderen Einstellungen werden als Entsprechung zur Standardeinstellung betrachtet.
|
|
Translated by
Reiner Herrmann
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
In upstream: |
|
Die beiden Konfigurationsdateien sind I</etc/devscripts.conf> für systemweite Vorgaben und I<~/.devscripts> für Einstellungen auf Anwenderebene. Sie sind in B<bash>(1)-Syntax geschrieben, sollten aber nur Kommentare und einfache Zuweisungen zu Variablen beinhalten; sie werden (falls vorhanden) durch viele der B<devscripts>-Skripte eingelesen. Variablen, die zu einfachen Schaltern gehören, sollten einen der Werte I<yes> oder I<no> enthalten; alle anderen Einstellungen werden als Entsprechung zur Standardeinstellung betrachtet.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
../doc/devscripts.conf.5:24
|