Translations by Cheng-Chia Tseng

Cheng-Chia Tseng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 290 results
45.
Relative path under the external volume
2010-07-31
外接儲存裝置下的相對路徑
46.
If the backup location is on an external volume, this is the path of the folder on that volume.
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是該儲存裝置上的資料夾路徑。
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是該儲存裝置上的目錄路徑。
47.
Unique ID of the external volume
2010-07-31
外接儲存裝置的唯一 ID
48.
If the backup location is on an external volume, this is its unique filesystem identifier.
2014-10-20
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是它獨一的檔案系統識別碼。
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是它唯一的檔案系統識別碼。
49.
Full name of the external volume
2010-07-22
外接儲存裝置的完整名稱
50.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer descriptive name.
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是該儲存裝置的長敘述名稱。
51.
Short name of the external volume
2010-07-31
外接儲存裝置的短名稱
52.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是該儲存裝置的短名稱。
53.
Icon of the external volume
2010-07-22
外接儲存裝置的圖示
54.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon.
2010-07-31
如果備份位置位於外接儲存裝置,這是該儲存裝置的圖示。
56.
Keep your important documents safe from disaster
2015-03-21
讓您的重要資料遠離意外
64.
Backup Monitor
2011-07-24
備份監視器
65.
Schedules backups at regular intervals
2011-07-24
為定期備份排程
66.
Change your backup settings
2010-07-31
變更您的備份設定值
67.
déjà;deja;dup;
2018-01-18
déjà;deja;dup;備份;backup;
2011-08-23
déjà;deja;dup;備份
69.
Folder
2011-08-13
資料夾
70.
Scanning…
2010-07-22
正在掃描...
71.
Restore Missing Files…
2011-02-13
還原遺失檔案…
72.
Restore deleted files from backup
2010-12-20
從備份中還原已刪除的檔案
73.
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
2010-07-31
復原至之前的版本...
74.
Restore file from backup
Restore files from backup
2010-07-31
從備份還原檔案
75.
Back Up
2010-07-22
備份
76.
_Back Up
2010-07-22
備份(_B)
77.
Creating the first backup. This may take a while.
2010-07-31
正在建立第一份備份。這會花上一些時間。
78.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2010-07-31
正在建立新鮮備份以保護備份免於損壞。這會比一般情況花上更多時間。
79.
Backing up:
2010-07-22
備份中:
80.
Backup Failed
2010-07-22
備份失敗
81.
Backup Finished
2010-07-22
備份成功
82.
Your files were successfully backed up and tested.
2012-09-08
您的檔案已成功備份與測試。
83.
Backing Up…
2010-12-20
正在備份...
84.
Scanning:
2010-07-22
掃描中:
85.
_Details
2010-07-22
詳細資料(_D)
86.
_Allow restoring without a password
2011-07-24
允許不用密碼就能還原(_A)
87.
_Password-protect your backup
2011-07-24
以密碼保護您的備份(_P)
88.
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
2011-07-24
您以後需要密碼才能還原檔案。您可能會想要把它抄下來。
89.
E_ncryption password
2011-08-13
加密用密碼(_N)
90.
Confir_m password
2011-08-13
確認密碼(_M)
91.
_Show password
2010-07-22
顯示密碼(_S)
92.
_Remember password
2010-07-22
記住密碼(_R)
93.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2012-09-08
為了檢查您是否可以在緊急時刻擷取您的檔案,請再次輸入您的加密密碼來執行一次簡快的還原測試。
94.
Test every two _months
2012-09-08
每兩個月測試一次(_M)
95.
Summary
2010-07-22
摘要
96.
Restore Test
2012-09-08
還原測試
97.
Failed with an unknown error.
2010-07-31
失敗伴隨未知錯誤。
98.
Require Password?
2011-07-24
要求密碼?
99.
Encryption Password Needed
2011-05-23
需要加密密碼
100.
Backup encryption password
2011-07-24
備份加密密碼