Translations by abuyop

abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 283 results
52.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s shorter name.
2011-07-30
Jika lokasi sandar didalam volum luaran, ini merupakan nama pendek volum.
53.
Icon of the external volume
2011-07-30
Ikon bagi volum luaran
54.
If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon.
2011-07-30
Jika lokasi sandar didalam volum luaran, ini merupakan ikon volum.
55.
Déjà Dup Backup Tool
2011-07-30
Alat Sandar Déjà Dup
56.
Keep your important documents safe from disaster
2014-09-24
Simpan dokumen penting anda dari bencana
57.
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
2013-12-14
Déjà Dup merupakan alat sandar yang ringkas. Ia sembunyikan kerumitan menyandar dengan Cara yang Betul (tersuliy, luar-laman, dan biasa) dan gunakan pendua sebagai bahagian belakang.
58.
Support for local, remote, or cloud backup locations, such as Amazon S3 and Rackspace Cloud Files
2014-04-05
Sokong lokasi sandar setempat, jauh, atau awan, seperti fail Awan Amazon S3 dan Rackspace
59.
Securely encrypts and compresses your data
2013-12-14
Sulit dan mampatkan data anda secara selamat
60.
Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup
2013-12-14
Sandar secara tokokan, membolehkan anda pulihkan dari mana-mana sandar yang ada
61.
Schedules regular backups
2013-12-14
Jadualkan sandar tetap
62.
Integrates well into your GNOME desktop
2013-12-14
Sepadu ke dekstop GNOME anda dengan baik
63.
Backups
2013-12-14
Sandar
64.
Backup Monitor
2011-07-30
Sandar Pemantau
65.
Schedules backups at regular intervals
2011-07-30
Jadualkan sandar pada sela masa yang tetap
66.
Change your backup settings
2011-07-30
Ubah tetapan sandar anda
67.
déjà;deja;dup;
2011-08-24
déjà;deja;dup;
68.
Back Up
2013-12-14
Sandar
70.
Scanning…
2011-07-30
Mengimbas...
71.
Restore Missing Files…
2011-07-30
pulih Fail yang Hilang...
72.
Restore deleted files from backup
2011-07-30
Pulih fail yang dipadam dari sandar
73.
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
2011-07-30
Kembali ke Versi Terdahulu
Kembali ke Versi Terdahulu
74.
Restore file from backup
Restore files from backup
2011-07-30
Pulihkan fail dari sandar
Pulihkan fail dari sandar
75.
Back Up
2011-07-30
Sandar
76.
_Back Up
2011-07-30
_Sandar
77.
Creating the first backup. This may take a while.
2011-07-30
Mencipta sandar pertama. Ini mungkin mengambil masa.
78.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2011-07-30
Mencipta sandar baru untuk melindungi kerosakan sandar. Ini akan mengambil masa dari kebiasaannya.
79.
Backing up:
2011-07-30
Menyandar:
80.
Backup Failed
2011-07-30
Sandar Gagal
81.
Backup Finished
2012-02-24
Sandar Selesai
82.
Your files were successfully backed up and tested.
2012-08-25
Fail anda berjaya disandar dan diuji.
83.
Backing Up…
2011-07-30
Menyandar...
84.
Scanning:
2011-07-30
Mengimbas:
85.
_Details
2011-07-30
_Perincian
86.
_Allow restoring without a password
2011-07-30
_Benarkan pemulihan tanpa kata laluan
87.
_Password-protect your backup
2011-07-30
_Kata laluan-lindungi sandar anda
88.
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
2011-07-30
Anda perlukan kata laluan untuk memulihkan fail anda. Anda mungkin ingin menulisnya.
91.
_Show password
2011-07-30
_Papar kata laluan
92.
_Remember password
2011-07-30
_Ingat kata laluan
93.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2012-08-25
Untuk memastikan anda berupaya mendapatkan semula fail anda jika berlaku kecemasan, sila masukkan kata laluan penyulitan anda sekai lagi untuk membuat ujian pulih yang ringkas.
94.
Test every two _months
2012-08-25
Uji setiap dua _bulan
95.
Summary
2011-07-30
Ringkasan
96.
Restore Test
2012-08-25
Ujian Pulih
97.
Failed with an unknown error.
2011-07-30
Gagal dengan ralat tidak diketahui
98.
Require Password?
2011-07-30
Perlukan Kata Laluan?
99.
Encryption Password Needed
2011-07-30
Kata Laluan Penyulitan Diperlukan
100.
Backup encryption password
2011-07-30
Sandar kata laluan penyulitan
101.
Restore
2011-07-30
Pulih
102.
_Restore
2011-07-30
_Pulih
104.
Restore From Where?
2011-12-14
Pulih Dari Mana?
106.
Restore files to _original locations
2011-07-30
Pulih fail ke lokasi _asalnya