Translations by Jonathan Price

Jonathan Price has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

651691 of 691 results
1289.
Interactive shell on ${DEVICE}
2009-03-10
Gweithredu cragen
1290.
After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on "/target". You may work on it using the tools available in the installer environment. If you want to make it your root file system temporarily, run "chroot /target". If you need any other file systems (such as a separate "/usr"), you will have to mount those yourself.
2009-03-10
yn dilyn y neges hwn, os clymwyd y system ffeiliau yn llwyddiannus, cewch blisgyn gyda'r system ffeiliau hwnnw ar "/". Os ydych angen unrhyw systemau ffeiliau eraill (fel "/usr" ar wahan), bydd rhaid i chi eu clymu nhw eich hun.
1291.
After this message, you will be given a shell in the installer environment. No file systems have been mounted.
2009-09-23
Ar ol y neges yma, mi fyddwch yn gael cragen mewn amgylchedd y sefydlydd. Nid oes unrhyw systemau ffeiliau wedi gael ei clymu.
1292.
Interactive shell in the installer environment
2009-09-19
Cragen rhyngweithiol yn yr amgylchedd sefydlydd
2009-03-10
Cragen rhyngweithiol yn yr amgylchedd gosodiad
1293.
Passphrase for ${DEVICE}:
2009-03-10
Cyfrinair ar gyfer ${DEVICE}:
1294.
Please enter the passphrase for the encrypted volume ${DEVICE}.
2009-03-10
Mewnosodwch y cyfrinair ar gyfer ${DEVICE}.
1295.
If you don't enter anything, the volume will not be available during rescue operations.
2009-03-10
Os na mewonosodwch unrhyw beth, ni fydd ar gael yn ystod yr proses achub
1329.
floppy
2009-03-10
hyblyg
1330.
web
2009-03-10
we
1331.
mounted file system
2009-09-23
Wedi clymu system ffeiliau
2009-03-10
Dim system ffeiliau gwraidd
1332.
How should the debug logs be saved or transferred?
2009-03-10
Pa mor hir dylid cadw cofnodion debug neu cyfnewid?
1333.
Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over the web, or saved to a mounted file system.
2009-09-23
Gellir safio'r ffeiliau cofnod am y sefydlydd ar ddisg hyblyg, dros y we, neu ar system ffeiliau gosodedig.
2009-09-19
Gellir safio'r ffeiliau cofnod am y sefydlydd ar ddisg hyblyg, dros y we, neu ar system ffeil gosodedig.
2009-03-10
Gellir safio'r ffeiliau cofnodion debugging ar ddisg hyblyg, dros y we, neu ar system ffeil gosodedig.
1334.
Directory in which to save debug logs:
2009-03-10
Cyfeiriadur i safio'r cofnodion debug
1335.
Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted before you continue.
2009-09-23
Sicrhewch bod y system ffeiliau yr ydych am safio'r cofnodion iddo wedi'i gosod cyn parhau
2009-09-19
Sicrhewch bod y system ffeil yr ydych am safio'r cofnodion iddo wedi'i gosod cyn parhau
2009-03-10
Sicrhewch bod y system ffeil yr am safio'r logs iddo wedi'i gosod cyn parhau
1336.
Cannot save logs
2009-03-10
Methu safio logs
1337.
The directory "${DIR}" does not exist.
2009-03-10
Nid yw'r cyfeiriadur "${DIR}" yn bodoli
1343.
Log files and debug info will be copied into this floppy.
2009-03-10
Caiff cofnodion a gwybodaeth cyfluniad eu copïo i'r disgen hyblyg yma.
1344.
The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed system.
2009-03-10
Caiff y wybodaeth ei gadw hefyd yn /var/log/installer/ ar y system sefydliedig, ac ar ddisgen hyblog os canfuwyd dyfais disgen hyblyg.
1345.
Failed to mount the floppy
2009-03-10
Methwyd mowntio'r disg hyblyg
1346.
Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in the drive.
2009-03-10
Naill au nid yw'r dyfais disg hyblyg yn gallu gael ei darganfod neu nid oes disg hyblyg yn y gyriant.
1368.
In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot loader then loads the operating system from that same partition. An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the first primary partition of the same hard disk that holds the root file system.
2009-09-28
Er mwyn dechrau eich system newydd, mae'r cadarnwedd ar eich system Itanium yn llwytho'r llwythydd bŵt o'r rhaniad EFI preifat ar y disg caled. Mae'r llwythydd bwt yna yn llwytho'r system gweithredu o'r un rhaniad. Mae rhaniad EFI wedi fformadu gyda system ffeiliau FAT16 a mae'r banner bŵtiadwy wedi gosod. Mae'r mwyafrif o sefydliadau yn gosod y rhaniad EFI ar y rhaniad cynradd cyntaf o'r disg caled sy'n cynnwys y system ffeiliau gwraiddd.
1374.
Partitions currently available in your system are listed. Please choose the one you want elilo to use to boot your new system.
2009-03-10
Rhestrir rhaniadau sydd ar gael yn eich system. Os gwelwch yn dda, dewiswch yr un hoffwch eilio ddefnyddio er mwyn bŵtio Debian.
1550.
Guided - use entire disk and set up LVM
2009-03-10
Wedi tywys - defnyddio'r holl ddisg a creu LVM
1567.
Amount of volume group to use for guided partitioning:
2009-09-23
Swm o grwp cyfrol i defnyddio am rhaniadu tywys:
1662.
Create encrypted volumes
2009-09-23
Creu cyfrolau wedi amgryptio
1663.
Encryption configuration actions
2009-09-23
Gweithredoedd ffurfweddiad amgryptiad
1664.
This menu allows you to configure encrypted volumes.
2009-09-23
Mae'r dewislen yma yn gadael i chi ffurfweddi cyfrolau wedi amgryptio.
1665.
Devices to encrypt:
2009-09-23
Dyfeisiau i amgryptio:
1666.
Please select the devices to be encrypted.
2009-09-23
Dewiswch y dyfeisiau i amgryptio os gwelwch yn dda.
1667.
No devices selected
2009-09-23
Nid oes unrhyw dyfeisiau wedi gael ei dewis.
1668.
No devices were selected for encryption.
2009-09-23
Nid oes unrhyw dyfeisiau wedi gael ei dewis am amgryptiad.
1691.
An unexpected error occurred while unmounting the partitions.
2009-09-23
Digwyddodd gwall annisgwyl tra'n datglymu rhaniadau.
1692.
The partition configuration process has been aborted.
2009-09-23
Mae'r proses ffurfweddu rhaniadau wedi gael ei terfynu.
1718.
The selected partition (partition ${PARTITION} of ${DISK}) already contains the following file system images:
2009-09-23
Mae'r rhaniad dethol (rhaniad ${PARTITION} o ${DISK}) yn barod yn cynnwys y delweddau system ffeil canlynol:
1722.
If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the partition will not be used at all.
2009-03-10
Os nad ydych chi'n dychwelyd i'r ddewislen rhaniadu a chywiro'r gwallau hyn, ni chaiff y rhaniad ei ddefnyddio o gwbl.