|
79.
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refdescriptor>
|
|
|
|
<keycap>F5</keycap>
|
|
Translated and reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
help.xml:355
|
|
80.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
PARÂMETROS ESPECIAIS DE INICIALIZAÇÃO - VISÃO GERAL
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
81.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Em alguns sistemas, é preciso especificar um parâmetro no prompt <literal>boot:</literal> para dar o boot no sistema.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
82.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Em alguns sistemas, é preciso especificar um parâmetro teclando F6 para dar o boot no sistema.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|
|
83.
|
|
|
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Por exemplo, o Linux pode não detectar o seu hardware automaticamente, sendo necessário você especificar a sua localização ou tipo para que ele possa ser reconhecido.
|
|
Translated by
Rogênio Belém
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
help.xml:371
|
|
84.
|
|
|
For more information about what boot parameters you can use, press:
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Para mais informações sobre quais parâmetros de inicialização você pode usar, pressione:
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:377
|
|
85.
|
|
|
boot parameters for special machines
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parâmetros de inicialização para máquinas especiais
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:385
|
|
86.
|
|
|
boot parameters for various disk controllers
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parâmetros de inicialização para diversos controladores de disco
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:390
|
|
87.
|
|
|
boot parameters understood by the install system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parâmetros de inicialização entendidos pelo sistema de instalação
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:395
|
|
88.
|
|
|
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><segmentedlist><seglistitem><seg>
|
|
|
|
parâmetros de inicialização entendidos pelo sistema bootstrap
|
|
Translated and reviewed by
LKRaider
|
|
|
|
Located in
help.xml:400
|