|
1.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:331
|
|
2.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não é possível inicializar device-mapper. O módulo do kernel dm_mod está carregado?
|
|
Translated by
Celio Ricardo Quaio Goetten
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:334
|
|
3.
|
|
|
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DM-UUID para dispositivo %s foi truncado.
|
|
Translated by
Celio Ricardo Quaio Goetten
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1000
|
|
4.
|
|
|
System is out of entropy while generating volume key.
Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Sistema está fora de entropia ao gerar chave de volume.
Por favor, mova o mouse ou digitar algum texto em uma outra janela para reunir alguns eventos aleatórios.
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:73
|
|
5.
|
|
|
Generating key ( %d %% done).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gerando chave ( %d %% concluído).
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:77
|
|
6.
|
|
|
Fatal error during RNG initialisation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro fatal durante a inicialização RNG.
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:176
|
|
7.
|
|
|
Unknown RNG quality requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Qualidade desconhecida do RNG solicitado.
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:213
|
|
8.
|
|
|
Error %d reading from RNG: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro %d lendo a partir de RNG: %s
|
|
Translated by
Rudinei Weschenfelder
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:218
|
|
9.
|
|
|
Cannot initialize crypto RNG backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não foi possivel inicializar o backend do crypto RNG.
|
|
Translated by
Yuri Fidelis
|
|
Reviewed by
gabriell nascimento
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:200
|
|
10.
|
|
|
Cannot initialize crypto backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Não é possível inicializar mecanismo crypto.
|
|
Translated by
Celio Ricardo Quaio Goetten
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:206
|