Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 91 results
1.
Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden, da das Programm nicht mit Root-Rechten läuft.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Kann Kernelmodul »device-mapper« nicht initialisieren, da das Programm nicht mit Root-Rechten läuft.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/libdevmapper.c:331
2.
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Das Kernelmodul »device-mapper« kann nicht initialisiert werden. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Kann Kernelmodul »device-mapper« nicht initialisieren. Ist das Kernelmodul »dm_mod« geladen?
Suggested by Roland Illig
Located in lib/libdevmapper.c:334
3.
DM-UUID for device %s was truncated.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
DM-UUID für Gerät »%s« wurde verkürzt.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
DM-UUID für Gerät »%s« wurde abgeschnitten.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/libdevmapper.c:1000
5.
Generating key (%d%% done).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Schlüssel wird generiert (%d %% erledigt).
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Generiere Schlüssel (%d%% erledigt).
Suggested by Roland Illig
Located in lib/random.c:77
9.
Cannot initialize crypto RNG backend.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fehler beim Initialisieren des Krypto-Zufallszahlengenerator-Backends.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Kann das Krypto-Zufallszahlengenerator-Backend nicht initialisieren.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:200
10.
Cannot initialize crypto backend.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fehler beim Initialisieren des Krypto-Backends.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Kann das Krypto-Backend nicht initialisieren.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:206
12.
Key processing error (using hash %s).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash-Algorithmus »%s«).
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Fehler beim Verarbeiten des Schlüssels (mit Hash %s).
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:240 lib/loopaes/loopaes.c:90
13.
All key slots full.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Alle Schlüsselfächer sind voll.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Alle Schlüsselfächer voll.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:379
23.
UUID is not supported for this crypt type.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
UUID wird für diese Verschlüsselungsart nicht unterstützt.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
UUID wird für diese Verschlüsselungs-Art nicht unterstützt.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:1343 lib/setup.c:1666 lib/setup.c:1857
25.
Cannot format device %s which is still in use.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Gerät »%s« kann nicht formatiert werden, da es gerade benutzt wird.
Translated by Roland Illig
Reviewed by Torsten Franz
In upstream:
Kann Gerät »%s« nicht formatieren, da es gerade benutzt wird.
Suggested by Roland Illig
Located in lib/setup.c:1591
110 of 91 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Albrecht, Another Nymous, Christoph Klotz, Florian Knauf, Hendrik Schrieber, Keruskerfuerst, Phillip Sz, Roland Illig, Tobias Bannert, greenscandic.