Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0
|
|
2014-02-19 |
Putanja do uređaja koji vodi do kamere (npr. „/dev/video0“)
|
|
52. |
Last selected effect
|
|
2014-02-19 |
Poslednji izabrani efekat
|
|
53. |
Name of the installed effect that was selected last
|
|
2014-02-19 |
Naziv instaliranog efekta koji je poslednji bio izabran
|
|
54. |
Photo width
|
|
2014-02-19 |
Širina fotke
|
|
55. |
The width of the image captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
Širina slike koju hvata veb kamera, u tačkama
|
|
56. |
Photo height
|
|
2014-02-19 |
Visina fotke
|
|
57. |
The height of the image captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
Visina slike koju hvata veb kamera, u tačkama
|
|
58. |
Video width
|
|
2014-02-19 |
Širina videa
|
|
59. |
The width of the video captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
Širina videa koji hvata veb kamera, u tačkama
|
|
60. |
Video height
|
|
2014-02-19 |
Visina videa
|
|
61. |
The height of the video captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
Visina videa koji hvata veb kamera, u tačkama
|
|
62. |
Image brightness
|
|
2014-02-19 |
Osvetljenost slike
|
|
63. |
Adjusts the brightness of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Reguliše osvetljenost slike koju hvata veb kamera
|
|
64. |
Image contrast
|
|
2014-02-19 |
Kontrast slike
|
|
65. |
Adjusts the contrast of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Reguliše kontrast slike koju hvata veb kamera
|
|
66. |
Image saturation
|
|
2014-02-19 |
Zasićenost slike
|
|
67. |
Adjusts the saturation of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Reguliše zasićenost slike koju hvata veb kamera
|
|
68. |
Image hue
|
|
2014-02-19 |
Nijansa slike
|
|
69. |
Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Reguliše nijanse slike koju hvata veb kamera
|
|
70. |
Video path
|
|
2014-02-19 |
Putanja za snimke
|
|
71. |
Defines the path where the videos are stored. If empty, "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Određuje putanju gde će biti sačuvani video snimci. Ako je prazno, biće korišćeno „$XDG_VIDEO/Webcam“.
|
|
72. |
Photo path
|
|
2014-02-19 |
Putanja za fotke
|
|
73. |
Defines the path where the photos are stored. If empty, "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Određuje putanju gde će biti sačuvane fotke. Ako je prazno, biće korišćeno „$XDG_PHOTO/Webcam“.
|
|
74. |
Time between photos in burst mode
|
|
2014-02-19 |
Vreme između fotki u rafalnom režimu
|
|
75. |
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead.
|
|
2014-02-19 |
Vremenski razmak, u milisekundama, za snimanje fotki u rafalnom režimu. Ako je zastoj rafala manji nego trajanje odbrojavanja, biće korišćeno trajanje odbrojavanja umesto toga.
|
|
76. |
Number of photos in burst mode
|
|
2014-02-19 |
Broj slika u rafalnom režimu
|
|
78. |
_Cancel
|
|
2014-05-29 |
_Otkaži
|
|
79. |
_Select
|
|
2014-05-29 |
_Izaberi
|
|
81. |
_Take Another Picture
|
|
2014-05-29 |
_Snimi još jednu sliku
|
|
82. |
One or more needed GStreamer elements are missing:
|
|
2014-02-19 |
Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata Gstrimera:
|
|
83. |
No device found
|
|
2014-02-19 |
Nisam pronašao uređaj
|
|
84. |
%02i:%02i:%02i
|
|
2014-02-19 |
%02d:%02d:%02d
|
|
86. |
Failed to initialize device %s for capability probing
|
|
2014-02-19 |
Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti
|
|
88. |
Cancellable initialization not supported
|
|
2014-02-19 |
Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja
|
|
89. |
Start in wide mode
|
|
2014-02-19 |
Pokreće se u širokom režimu
|
|
90. |
Device to use as a camera
|
|
2014-02-19 |
Uređaj koji će biti korišćen kao kamera
|
|
91. |
DEVICE
|
|
2014-02-19 |
UREĐAJ
|
|
92. |
Output version information and exit
|
|
2014-02-19 |
Ispisuje podatke o izdanju i izlazi
|
|
93. |
Start in fullscreen mode
|
|
2014-02-19 |
Pokreće se u režimu preko celog ekrana
|
|
94. |
translator-credits
|
|
2014-02-19 |
Goran Rakić <grakic@devbase.net>
Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>
Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>
http://prevod.org — prevod na srpski jezik
|
|
95. |
Cheese Website
|
|
2014-02-19 |
Veb strana Ptičice
|
|
96. |
No Effect
|
|
2014-02-19 |
Bez efekta
|
|
97. |
Could not open %s
|
|
2014-02-19 |
Ne mogu da otvorim %s
|
|
98. |
Are you sure you want to permanently delete the file?
Are you sure you want to permanently delete %d files?
|
|
2017-03-29 |
Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteku?
Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteke?
Da li sigurno želite trajno da obrišete %d datoteka?
|
|
2014-02-19 |
Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteku?
Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteke?
Da li ste sigurni da želite trajno da obrišete %d datoteka?
|
|
99. |
_Delete
|
|
2014-05-29 |
_Obriši
|
|
100. |
If you delete an item, it will be permanently lost
If you delete the items, they will be permanently lost
|
|
2014-02-19 |
Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena
Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene
Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene
|
|
101. |
Could not move %s to trash
|
|
2014-02-19 |
Ne mogu da premestim „%s“ u korpu
|
|
103. |
Save
|
|
2014-05-29 |
Sačuvaj
|
|
104. |
Could not save %s
|
|
2014-02-19 |
Ne mogu da sačuvam „%s“
|