Translations by Enrico Nicoletto
Enrico Nicoletto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
60. |
Video height
|
|
2014-02-19 |
Altura do vídeo
|
|
61. |
The height of the video captured from the camera, in pixels
|
|
2014-02-19 |
A altura do vídeo capturado da câmera, em pixels
|
|
62. |
Image brightness
|
|
2014-02-19 |
Brilho da imagem
|
|
63. |
Adjusts the brightness of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Ajusta o brilho da imagem que vem da câmera
|
|
64. |
Image contrast
|
|
2014-02-19 |
Contraste da imagem
|
|
65. |
Adjusts the contrast of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Ajusta o contraste da imagem que vem da câmera
|
|
66. |
Image saturation
|
|
2014-02-19 |
Saturação da imagem
|
|
67. |
Adjusts the saturation of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Ajusta a saturação da imagem que vem da câmera
|
|
68. |
Image hue
|
|
2014-02-19 |
Matiz da imagem
|
|
69. |
Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera
|
|
2014-02-19 |
Ajusta a matiz (tonalidade de cor) da imagem que vem da câmera
|
|
70. |
Video path
|
|
2014-02-19 |
Caminho do vídeo
|
|
71. |
Defines the path where the videos are stored. If empty, "XDG_VIDEO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Define o caminho onde os vídeos são armazenados. Se vazio, será utilizado "XDG_VIDEO/Webcam".
|
|
72. |
Photo path
|
|
2014-02-19 |
Caminho da foto
|
|
73. |
Defines the path where the photos are stored. If empty, "XDG_PHOTO/Webcam" will be used.
|
|
2014-02-19 |
Define o caminho onde as fotos são armazenadas. Se vazio, será utilizado "XDG_VIDEO/Webcam".
|
|
74. |
Time between photos in burst mode
|
|
2015-11-09 |
Intervalo entre fotos no modo contínuo
|
|
2014-02-19 |
Intervalo entre fotos no modo explosão
|
|
75. |
The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration will be used instead.
|
|
2016-09-02 |
A duração do atraso, em milissegundos, entre cada captura de foto no modo contínuo. Se o atraso da continuidade for menor do que a duração da contagem regressiva, a duração desta será usada em seu lugar.
|
|
2014-02-19 |
A duração do atraso, em milissegundos, entre cada captura de foto no modo explosão. Se o atraso da explosão for menor do que a duração da contagem regressiva, a duração desta será usada em seu lugar.
|
|
76. |
Number of photos in burst mode
|
|
2015-11-09 |
Número de fotos no modo contínuo
|
|
2014-02-19 |
Número de fotos no modo explosão
|
|
77. |
The number of photos to take in a single burst.
|
|
2016-09-02 |
Número de fotos a serem tiradas em um único disparo no modo contínuo.
|
|
2014-02-19 |
Número de fotos a serem tiradas em uma única explosão
|
|
84. |
%02i:%02i:%02i
|
|
2014-02-19 |
%02i:%02i:%02i
|
|
86. |
Failed to initialize device %s for capability probing
|
|
2014-02-19 |
Falha ao inicializar o dispositivo %s para sondagem de capacidade
|
|
89. |
Start in wide mode
|
|
2014-02-19 |
Iniciar em modo amplo
|
|
90. |
Device to use as a camera
|
|
2014-02-19 |
Dispositivo para usar como uma câmera
|
|
91. |
DEVICE
|
|
2014-02-19 |
DISPOSITIVO
|
|
92. |
Output version information and exit
|
|
2014-02-19 |
Exibir informação de versão e sair
|
|
93. |
Start in fullscreen mode
|
|
2014-02-19 |
Iniciar no modo tela cheia
|
|
94. |
translator-credits
|
|
2014-02-19 |
Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>
Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>
Luis Motta <luiscpmotta@gmail.com>
Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>
Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>
Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>
Djavan Fagundes <dnoway@gmail.com>
Guilherme Barbosa Ferreira <eu@guilhermeferreira.info>
Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>
Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>.
|
|
95. |
Cheese Website
|
|
2014-02-19 |
Página do Cheese na web
|
|
97. |
Could not open %s
|
|
2014-02-19 |
Não foi possível abrir %s
|
|
98. |
Are you sure you want to permanently delete the file?
Are you sure you want to permanently delete %d files?
|
|
2014-02-19 |
Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o arquivo?
Você tem certeza que deseja excluir permanentemente %d arquivos?
|
|
100. |
If you delete an item, it will be permanently lost
If you delete the items, they will be permanently lost
|
|
2014-02-19 |
Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido
Se você excluir os itens, eles serão permanentemente perdidos
|
|
101. |
Could not move %s to trash
|
|
2014-02-19 |
Não foi possível mover %s para a lixeira
|
|
105. |
Stop recording
|
|
2014-02-19 |
Parar a gravação
|
|
106. |
Record a video
|
|
2014-02-19 |
Gravar um vídeo
|
|
107. |
Stop taking pictures
|
|
2014-02-19 |
Parar captura de fotos
|
|
108. |
Take multiple photos
|
|
2014-02-19 |
Tirar múltiplas fotos
|
|
109. |
No effects found
|
|
2014-02-19 |
Nenhum efeito localizado
|
|
110. |
There was an error playing video from the webcam
|
|
2014-02-19 |
Ocorreu um erro ao reproduzir o vídeo a partir da webcam
|
|
111. |
Open
|
|
2014-02-19 |
Abrir
|
|
112. |
Save _As…
|
|
2014-02-19 |
S_alvar como…
|
|
115. |
Record a video using a webcam
|
|
2014-02-19 |
Grave um vídeo usando uma webcam
|
|
116. |
Take multiple photos using a webcam
|
|
2014-02-19 |
Tire várias fotos usando uma webcam
|
|
119. |
Take Multiple Photos
|
|
2014-02-19 |
Tirar múltiplas fotos
|