|
19.
|
|
|
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
|
|
|
|
Contiene el nombre de la suite del motor de grabación favorito instalado. Se usará si es posible.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Contiene el nombre de los motores de grabación favoritos instalados. Se usará si es posible.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:9
|
|
23.
|
|
|
Whether to use the "-immed" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups.
|
|
|
|
Indica si se usará la opción «-immed» con cdrecord. Úselo con precaución (activándolo) ya que es solo un arreglo para algunas unidades/configuraciones.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Indica si se usará la opción «-immed» con cdrecord. Úselo con precaución (activándolo) ya que es sólo un arreglo para algunas unidades/configuraciones.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:13
|
|
82.
|
|
|
Only one track at a time can be checked
|
|
|
|
Solo se puede verificar una pista cada vez
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Sólo se puede verificar una pista cada vez
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
|
|
83.
|
|
|
No format for the temporary image could be found
|
|
|
|
No se puede encontrar un formato para la imagen temporal
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se pudo encontrar un formato para la imagen temporal
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
|
|
141.
|
|
|
The disc in "%s " is not supported.
|
|
|
|
El disco en «%s » no está permitido:
|
|
Translated and reviewed by
Jorge González
|
In upstream: |
|
El disco en «%s » no está soportado:
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
|
|
148.
|
|
|
A file could not be created at the location specified for temporary files
|
|
|
|
No se puede crear un archivo en la ubicación especificada para los archivos temporales
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se pudo crear un archivo en la ubicación especificada para los archivos temporales
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
|
|
149.
|
|
|
The image could not be created at the specified location
|
|
|
|
No se puede crear la imagen en la ubicación especificada
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se pudo crear la imagen en la ubicación especificada
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
|
|
154.
|
|
|
Location for Image File
|
|
|
|
Ubicación para el archivo de imagen
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Ubicación para el archivo imagen
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
|
|
164.
|
|
|
Only _Append
|
|
|
|
Solo _adjuntar
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Sólo _adjuntar
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
|
|
172.
|
|
|
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
|
|
|
|
No se puede expulsar el disco aunque debe extraerse para que la operación actual pueda continuar.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se pudo expulsar el disco debido a que debe quitarse de la operación actual para poder continuar.
|
|
|
Suggested by
Jorge González
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
|