Translations by miquel_puig

miquel_puig has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101137 of 137 results
517.
_Copy Disc…
2010-03-27
_Copia un disc...
518.
Create a copy of this CD or DVD
2010-03-27
Crea una còpia d'aquest CD o DVD
519.
_Blank Disc…
2010-03-27
Disc en _Blanc...
520.
Blank this CD or DVD
2010-03-27
Esborra aquest CD o DVD
521.
_Check Disc…
2010-03-27
_Comprova el disc...
522.
Check the data integrity on this CD or DVD
2010-03-27
Comprova la integritat de les dades d'aquest CD o DVD
553.
Copying audio track %02d
2010-03-27
S'està copiant la pista d'àudio %02d
554.
Preparing to copy audio disc
2010-03-27
S'està preparant per a copiar el disc d'àudio
555.
Copy tracks from an audio CD with all associated information
2010-03-27
Copia pistes d'un CD d'àudio amb tota la informació associada
606.
Allows files added to the "CD/DVD Creator Folder" in Nautilus to be burned
2010-03-27
Permet enregistrar els fitxers afegits a la Carpeta del creador de CD/DVD del Nautilus
625.
Choose plugins for Brasero
2010-03-27
Escull connectors per al Brasero
628.
_Blank…
2010-03-27
_Esborra...
630.
_Check Integrity…
2010-03-27
_Comprova la integritat...
650.
_Edit Information…
2010-03-27
_Edita informació
651.
Edit the track information (start, end, author, etc.)
2010-03-27
Edita la informació de pista (inici, fi, autor, etc.)
653.
Paste files
2010-03-27
Enganxa fitxers
657.
_Split Track…
2010-03-27
Divideix la pista
668.
Do you want to add "%s", which is a video file?
2010-03-27
Voleu afegir "%s", que és un
675.
Do you want to create an audio CD with DTS tracks?
2010-03-27
Vols crear un CD d'àudio amb pistes DTS?
676.
Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks. This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played by specific digital players. Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks.
2010-03-27
Algunes de les cançons seleccionades poden crear pistes DTS. Aquest tipus de CD d'àudio proporciona una qualitat de so que només pot ser reproduïda per a certs reproductors digitals. Nota: si hi esteu d'acord, no s'aplicarà normalització a aquestes pistes.
677.
Create _Regular Tracks
2010-03-27
Crea Pistes _Regulars
678.
Click here to burn all songs as regular tracks
2010-03-27
Feu clic aquí per a enregistrar totes les cançons com a pistes regulars
679.
Create _DTS Tracks
2010-03-27
Crea Pistes _DTS
680.
Click here to burn all suitable songs as DTS tracks
2010-03-27
Feu clic aquí per a enregistrar totes les cançons disponibles com a pistes DTS
712.
R_ename…
2010-03-27
R_eanomena
722.
There is only one selected file ("%s"). It is the image of a disc and its contents can be burned
2010-03-27
Només hi ha un fitxer seleccionat ("%s"). És la imatge d'un disc i els seus continguts es poden enregistrar
723.
Burn as _Data
2010-03-27
Escriure com a _Data
724.
Burn as _Image
2010-03-27
Escriure com a _Imatge
737.
Do you want to import the session from "%s"?
2010-03-27
Voleu importar la sessió de "%s"?
775.
Set a horizontal layout
2010-03-27
Estableix la disposició horitzontal
781.
This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players.
2010-03-27
Aquesta informació s'escriurà al disc usant la tecnologia CD-Text. Això pot ser llegir i mostrat per a alguns reproductors d'àudio.
808.
Save _As…
2010-03-27
_Anomena i desa…
815.
_Burn…
2010-03-27
Enregistra...
817.
To add files to this project click the "Add" button or drag files to this area
2010-03-27
Per a afegir arxius a aquest projecte feu clic al botó "Afegir" o arrossegueu fitxers a aquesta àrea
818.
To remove files select them then click on the "Remove" button or press "Delete" key
2010-03-27
Per a esborrar arxius seleccioneu-los i feu clic a "Treure" o premeu la tecla "Supr"
819.
Estimated project size: %s
2010-03-27
Mida aproximada del projecte: %s
820.
The project is too large for the disc even with the overburn option.
2010-03-27
El projecte és massa gran per al disc fins i tot amb la opció de sobreescriptura