Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 117 results
126.
%s: %d: Unknown bitfield: %s
2008-11-06
%s: %d: Campo de bit desconocido: %s
127.
Unknown bitfield: %s
2009-09-09
bitfield desconocido: %s
128.
%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s
2009-09-09
%s: %d: Falta «)» en bitfield: %s
129.
can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s
2008-10-15
no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, numerr = %s
2008-10-15
no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, numerr = %s
130.
can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s
2008-10-15
no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, numerr = %s
2008-10-15
no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, numerr = %s
131.
can't create i386-init.h, errno = %s
2008-10-11
no se puede crear i386-init.h, numerr = %s
2008-10-11
no se puede crear i386-init.h, numerr = %s
133.
%d unused bits in i386_cpu_flags.
2008-10-15
%d bits no usados en i386_cpu_flags.
2008-10-15
%d bits no usados en i386_cpu_flags.
134.
%d unused bits in i386_operand_type.
2008-10-15
%d bits no usados in i386_operand_type.
2008-10-15
%d bits no usados in i386_operand_type.
135.
can't create i386-tbl.h, errno = %s
2008-10-11
no se puede crear i386-tbl.h, numerr = %s
2008-10-11
no se puede crear i386-tbl.h, numerr = %s
150.
Warning: rsrc %s (%s) has no chks
2008-10-08
Aviso: rsrc %s (%s) no tiene chks
2008-10-08
Aviso: rsrc %s (%s) no tiene chks
151.
Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs
2008-10-08
Aviso: rsrc %s (%s) no tiene chks o regs
2008-10-08
Aviso: rsrc %s (%s) no tiene chks o regs
180.
Immediate is out of range -7 to 8
2007-08-12
inmediato fuera de rango -7 a 8
2007-08-12
inmediato fuera de rango -7 a 8
2007-08-12
inmediato fuera de rango -7 a 8
187.
immediate is out of range 0-7
2007-08-12
inmediato fuera de rango 0-7
2007-08-12
inmediato fuera de rango 0-7
2007-08-12
inmediato fuera de rango 0-7
200.
Immediate is out of range -32768 to 32767
2009-09-09
El inmediato está fuera de rango -32768 a 32767
201.
Immediate is out of range 0 to 65535
2009-09-09
El inmediato está fuera de rango 0 a 65535
202.
Immediate is out of range -512 to 511
2009-09-09
El inmediato está fuera de rango -512 a 511
203.
Immediate is out of range -128 to 127
2009-09-09
El inmediato está fuera de rango -128 a 127
204.
Value is not aligned enough
2009-09-09
El valor no está suficientemente alineado
227.
The percent-operator's operand is not a symbol
2009-11-21
El operando de operador-porcentaje no es un símbolo
2009-01-29
El operando del operador porcentaje no es un símbolo
228.
invalid operand. type may have values 0,1,2 only.
2009-10-08
operando inválido. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2.
230.
warning: ignoring unknown -M%s option
2009-09-09
aviso: ignorando opción -M%s desconocida
232.
invalid register
2014-05-03
registro no válido
245.
invalid constant
2009-09-09
constante inválida
249.
<illegal instruction>
2007-08-12
<instrucción ilegal>
265.
SelID is out of range
2014-05-03
SelID está fuera de rango
266.
vector8 is out of range
2014-05-03
vector8 está fuera de rango
267.
vector5 is out of range
2014-05-03
vector5 está fuera de rango
268.
imm10 is out of range
2014-05-03
imm10 está fuera de rango
269.
SR/SelID is out of range
2014-05-03
SR/SelID está fuera de rango
271.
invalid register name
2010-12-18
nombre de registro inválido
272.
Missing '#' prefix
2009-10-08
Falta el prefijo «#»
2007-08-12
Prefijo '#' perdido
2007-08-12
Prefijo '#' perdido
2007-08-12
Prefijo '#' perdido
273.
Missing '.' prefix
2009-10-08
Falta el prefijo «.»
2007-08-12
Prefijo '.' perdido
2007-08-12
Prefijo '.' perdido