Translations by Robert Ancell
Robert Ancell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
119. |
Audio Quality
|
|
2011-01-23 |
Hangminőség
|
|
120. |
Media Player
|
|
2011-01-23 |
Médialejátszó
|
|
121. |
Banshee Media Player
|
|
2011-01-23 |
Banshee médialejátszó
|
|
122. |
Play and organize your media collection
|
|
2011-01-23 |
Médiagyűjteményének lejátszása és rendszerezése
|
|
123. |
Could not create pipeline
|
|
2011-01-23 |
Az adatcsatorna nem hozható létre
|
|
124. |
Could not create filesrc element
|
|
2011-01-23 |
A „filesrc” elem létrehozása nem sikerült
|
|
125. |
Could not create decodebin2 plugin
|
|
2011-01-23 |
A decodebin2 bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
126. |
Could not create audioconvert plugin
|
|
2011-01-23 |
Az audioconvert bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
127. |
Could not create bpmdetect plugin
|
|
2011-01-23 |
A bpmdetect bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
128. |
Could not create fakesink plugin
|
|
2011-01-23 |
A fakesink bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
129. |
Could not link pipeline elements
|
|
2011-01-23 |
Az adatcsatorna-elemek összekapcsolása meghiúsult
|
|
130. |
Could not initialize element from cdda URI
|
|
2011-01-23 |
Az elem nem készíthető elő a cdda URI címből
|
|
131. |
Could not create encoder pipeline
|
|
2011-01-23 |
A kódoló adatcsatorna létrehozása nem sikerült
|
|
132. |
Could not create queue plugin
|
|
2011-01-23 |
A sor bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
133. |
Could not create filesink plugin
|
|
2011-01-23 |
A filesink bővítmény létrehozása nem sikerült
|
|
134. |
Could not create source element
|
|
2011-01-23 |
A forráselem létrehozása nem sikerült
|
|
135. |
Could not create sink element
|
|
2011-01-23 |
A nyelőelem létrehozása nem sikerült
|
|
138. |
Could not create encoding pipeline
|
|
2011-01-23 |
A kódoló adatcsatorna nem hozható létre
|
|
139. |
Could not get sink pad from encoder
|
|
2011-01-23 |
A kódolóból nem kérhető le a nyelő
|
|
140. |
Could not construct pipeline
|
|
2011-01-23 |
Az adatcsatorna létrehozása nem sikerült
|
|
141. |
Write CD...
|
|
2011-01-23 |
CD írása…
|
|
142. |
Write selected tracks to an audio CD
|
|
2011-01-23 |
Kiválasztott számok hang CD-re írása
|
|
143. |
Could not write CD
|
|
2011-01-23 |
A CD írása nem sikerült
|
|
144. |
Brasero could not be started
|
|
2011-01-23 |
A Brasero nem indítható
|
|
145. |
Fullscreen video playback active
|
|
2011-01-23 |
Teljes képernyős videolejátszás aktív
|
|
146. |
Could not find an encoder for ripping.
|
|
2011-01-23 |
Nem található kódoló a beolvasáshoz.
|
|
147. |
Could not create CD ripping driver.
|
|
2011-01-23 |
A CD-beolvasó meghajtó nem hozható létre.
|
|
148. |
Could not create BPM detection driver.
|
|
2011-01-23 |
A BPM-felismerő meghajtó nem hozható létre.
|
|
149. |
Could not initialize GStreamer library
|
|
2011-01-23 |
A GStreamer könyvtár előkészítése nem sikerült
|
|
150. |
Unknown Error
|
|
2011-01-23 |
Ismeretlen hiba
|
|
151. |
_Enable ReplayGain correction
|
|
2011-01-23 |
_Visszhangerősítés javításának engedélyezése
|
|
152. |
For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) playback volume
|
|
2011-01-23 |
A ReplayGain adatokat tartalmazó számok esetén a lejátszási hangerő automatikus normalizálása
|
|
153. |
Enable _gapless playback
|
|
2011-01-23 |
_Szünetmentes lejátszás bekapcsolása
|
|
155. |
Could not create transcoder
|
|
2011-01-23 |
Az átkódoló létrehozása nem sikerült
|
|
157. |
GStreamer# 0.10
|
|
2011-01-23 |
GStreamer# 0.10
|
|
173. |
Help Options
|
|
2011-01-23 |
Súgólehetőségek
|
|
174. |
Show this help
|
|
2011-01-23 |
Ezen súgó megjelenítése
|
|
175. |
Show options for controlling playback
|
|
2011-01-23 |
A lejátszást vezérlő kapcsolók megjelenítése
|
|
176. |
Show options for querying the playing track
|
|
2011-01-23 |
A lejátszott számot lekérdező kapcsolók megjelenítése
|
|
177. |
Show options for querying the playing engine
|
|
2011-01-23 |
A lejátszóalrendszert lekérdező kapcsolók megjelenítése
|
|
178. |
Show options for the user interface
|
|
2011-01-23 |
A felhasználói felület kapcsolóinak megjelenítése
|
|
179. |
Show options for developers and debugging
|
|
2011-01-23 |
Fejlesztőknek szóló és hibakeresési kapcsolók megjelenítése
|
|
180. |
Show all option groups
|
|
2011-01-23 |
Minden kapcsolócsoport megjelenítése
|
|
181. |
Show version information
|
|
2011-01-23 |
Verzióinformációk megjelenítése
|
|
182. |
Playback Control Options
|
|
2011-01-23 |
Lejátszást vezérlő kapcsolói
|
|
183. |
Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set
|
|
2011-01-23 |
A következő szám lejátszása, újraindítással, ha az „újraindítás” érték be van állítva
|
|
185. |
If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, otherwise the same as --previous
|
|
2011-01-23 |
Ha a jelenlegi szám 4 másodpercnél tovább volt lejátszva, akkor újraindítja, egyébként ugyanaz mint a --previous
|
|
186. |
Automatically start playing any tracks enqueued on the command line
|
|
2011-01-23 |
A parancssorban sorba állított számok lejátszásának automatikus elindítása
|
|
187. |
Start playback
|
|
2011-01-23 |
Lejátszás indítása
|
|
188. |
Pause playback
|
|
2011-01-23 |
Lejátszás szüneteltetése
|