Translations by Michael Vogt
Michael Vogt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe odprti cevi za %s
|
|
3. |
Read error from %s process
|
|
2010-11-19 |
Napaka med branjem iz opravila %s
|
|
4. |
Failed to stat
|
|
2010-11-19 |
DoloÄitev ni uspela
|
|
5. |
Failed to set modification time
|
|
2010-11-19 |
Nastavitev Äasa spremembe je spodletela
|
|
6. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe brati podatkovne zbirke %s na CD-ROM-u
|
|
7. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2010-11-19 |
Uporabite apt-cdrom, Äe Äželite, da APT prepozna CD. apt-get update ne more sam dodati novih CD-ROM-ov
|
|
8. |
Wrong CD-ROM
|
|
2010-11-19 |
NapaÄen CD-ROM
|
|
9. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe odklopiti CD-ROM-a v %s, ker je morda Ä
e v uporabi.
|
|
10. |
Disk not found.
|
|
2010-11-19 |
Diska ni mogoÄe najti.
|
|
11. |
File not found
|
|
2010-11-19 |
Datoteke ni mogoÄe najti
|
|
12. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2010-11-19 |
Neveljaven URI. Krajevni URI-ji se morajo zaÄeti z //
|
|
13. |
Logging in
|
|
2010-11-19 |
Prijavljanje
|
|
14. |
Unable to determine the peer name
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe ugotoviti imena gostitelja
|
|
15. |
Unable to determine the local name
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe doloÄiti krajevnega imena
|
|
16. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2010-11-19 |
StreÄžnik je zavrnil povezavo in sporoÄil: %s
|
|
17. |
USER failed, server said: %s
|
|
2010-11-19 |
USER je spodletel, streÄžnik je odgovoril: %s
|
|
18. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2010-11-19 |
PASS je spodletel, streÄžnik je odgovoril: %s
|
|
19. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2010-11-19 |
Naveden je bil posredniÄ
ki streÄžnik, ne pa tudi prijavni skript. Acquire::ftp::ProxyLogin je prazen.
|
|
20. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2010-11-19 |
Ukaz prijavne skripte '%s' ni uspel, streÄžnik je odgovoril: %s
|
|
21. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2010-11-19 |
TYPE je spodletel, streÄžnik je odgovoril: %s
|
|
22. |
Connection timeout
|
|
2010-11-19 |
Povezava je zakasnela
|
|
23. |
Server closed the connection
|
|
2010-11-19 |
StreÄžnik je zaprl povezavo
|
|
24. |
Read error
|
|
2010-11-19 |
Napaka branja
|
|
25. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2010-11-19 |
Odgovor je prekoraÄil predpomnilnik.
|
|
27. |
Write error
|
|
2010-11-19 |
Napaka pisanja
|
|
28. |
Could not create a socket
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe ustvariti vtiÄa
|
|
29. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe povezati podatkovnega vtiÄa. Povezava je zakasnela.
|
|
31. |
Could not connect passive socket.
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe povezat pasivnega vtiÄa.
|
|
32. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2010-11-19 |
getaddrinfo ni mogel dobiti posluÄ
ajoÄega vtiÄa
|
|
33. |
Could not bind a socket
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe povezati vtiÄa
|
|
34. |
Could not listen on the socket
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe posluÄ
ati na vtiÄu
|
|
35. |
Could not determine the socket's name
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe doloÄiti imena vtiÄa
|
|
36. |
Unable to send PORT command
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe poslati ukaza PORT
|
|
37. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2010-11-19 |
Neznan naslov druÄžine %u (AF_*)
|
|
38. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2010-11-19 |
EPRT ni uspel, streÄžnik je odgovoril: %s
|
|
39. |
Data socket connect timed out
|
|
2010-11-19 |
Povezava podatkovne vtiÄnice je zakasnela
|
|
40. |
Unable to accept connection
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe sprejeti povezave
|
|
41. |
Problem hashing file
|
|
2010-11-19 |
TeÄžava med razprÄ
evanjem datoteke
|
|
42. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe pridobiti datoteke, streÄžnik je odgovoril '%s'
|
|
43. |
Data socket timed out
|
|
2010-11-19 |
Podatkovna vtiÄ je potekel
|
|
44. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2010-11-19 |
Prenos podatkov ni uspel, streÄžnik je odgovoril '%s'
|
|
46. |
Unable to invoke
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe klicati
|
|
49. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe ustvariti vtiÄa za %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
50. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe zaÄeti povezave z %s:%s (%s).
|
|
51. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2010-11-19 |
Ni se mogoÄe povezati z %s:%s (%s). Povezava je zakasnela.
|
|
52. |
Could not connect to %s:%s (%s).
|
|
2010-11-19 |
Ni se mogoÄe povezati z %s:%s (%s).
|
|
53. |
Connecting to %s
|
|
2010-11-19 |
Povezovanje z %s
|
|
54. |
Could not resolve '%s'
|
|
2010-11-19 |
Ni mogoÄe razreÄ
iti '%s'
|
|
55. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2010-11-19 |
ZaÄasna napaka med razreÄ
evanjem '%s'
|
|
56. |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)
|
|
2010-11-19 |
Nekaj Äudnega se je zgodilo med razreÄ
evanjem '%s:%s' (%i - %s)
|