Translations by Piarres Beobide
Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da %s(r)en kanalizazioa ireki
|
|
3. |
Read error from %s process
|
|
2006-03-20 |
Irakurri errorea %s prozesutik
|
|
4. |
Failed to stat
|
|
2006-03-20 |
Huts egin du atzitzean
|
|
5. |
Failed to set modification time
|
|
2008-02-21 |
Huts egin du aldaketa ordua ezartzean
|
|
6. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-03-20 |
Ezin da cdrom-eko %s datu-basea irakurri
|
|
7. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2006-03-20 |
Mesedez erabili apt-cdrom APT-k CD hau ezagutu dezan.
apt-get update ezin da erabili CD berriak gehitzeko
|
|
8. |
Wrong CD-ROM
|
|
2006-03-20 |
CD okerra
|
|
9. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da.
|
|
10. |
Disk not found.
|
|
2006-03-20 |
Ez da diska aurkitu
|
|
11. |
File not found
|
|
2006-03-20 |
Ez da fitxategia aurkitu
|
|
12. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2006-03-20 |
URI baliogabea. URI lokalek ezin dute // eduki hasieran
|
|
13. |
Logging in
|
|
2006-03-20 |
Sartzen
|
|
14. |
Unable to determine the peer name
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da peer edo parekoaren izena zehaztu
|
|
15. |
Unable to determine the local name
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da izen lokala zehaztu
|
|
16. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2006-03-20 |
Zerbitzariak gure konexioa ukatu eta hau esan du: %s
|
|
17. |
USER failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
USERek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s
|
|
18. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
PASSek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s
|
|
19. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2006-03-20 |
Proxy zerbitzari bat zehaztu da, baina sarrerako script-ik ez. Acquire::ftp::ProxyLogin hutsik dago.
|
|
20. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Sarrerako script-eko '%s' komandoak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s
|
|
21. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
TYPEk huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s
|
|
22. |
Connection timeout
|
|
2008-02-21 |
Konexioa denboraz kanpo
|
|
23. |
Server closed the connection
|
|
2006-03-20 |
Zerbitzariak konexioa itxi du
|
|
24. |
Read error
|
|
2008-02-21 |
Irakurketa errorea
|
|
25. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2006-03-20 |
Erantzun batek bufferrari gainez eragin dio.
|
|
26. |
Protocol corruption
|
|
2008-02-21 |
Protokolo hondatzea
|
|
27. |
Write error
|
|
2008-02-21 |
Idazketa errorea
|
|
28. |
Could not create a socket
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket-a sortu
|
|
29. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2008-02-21 |
Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora muga gainditu du
|
|
30. |
Failed
|
|
2006-03-20 |
Huts egin du
|
|
31. |
Could not connect passive socket.
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket pasibora konektatu.
|
|
32. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2006-03-20 |
getaddrinfo-k ezin izan du socket entzule bat eskuratu
|
|
33. |
Could not bind a socket
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket bat lotu
|
|
34. |
Could not listen on the socket
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket-ean entzun
|
|
35. |
Could not determine the socket's name
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket-aren izena zehaztu
|
|
36. |
Unable to send PORT command
|
|
2006-03-20 |
Ezin da PORT komandoa bidali
|
|
37. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2008-02-21 |
Helbide familia ezezagunaa: %u (AF_*)
|
|
38. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
EPRTek huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: %s
|
|
39. |
Data socket connect timed out
|
|
2008-02-21 |
Datu-socket konexioak denbora muga gainditu du
|
|
40. |
Unable to accept connection
|
|
2006-03-20 |
Ezin da konexioa onartu
|
|
41. |
Problem hashing file
|
|
2006-03-20 |
Arazoa fitxategiaren hash egitean
|
|
42. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2006-03-20 |
Ezin da fitxategia lortu; zerbitzariak hau esan du: '%s'
|
|
43. |
Data socket timed out
|
|
2008-02-21 |
Datu-socketak denbora muga gainditu du
|
|
44. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2008-02-21 |
Datu transferentziak huts egin du, eta zerbitzariak hau esan du: '%s'
|
|
45. |
Query
|
|
2006-03-20 |
Kontsulta
|
|
46. |
Unable to invoke
|
|
2006-03-20 |
Ezin da deitu
|
|
47. |
Connecting to %s (%s)
|
|
2006-03-20 |
Konektatzen -> %s.(%s)
|
|
48. |
[IP: %s %s]
|
|
2006-03-20 |
[IP: %s %s]
|
|
49. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da socket-ik sortu honentzat: %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
50. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2006-03-20 |
Ezin izan da konexioa hasi -> %s:%s (%s).
|
|
51. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2008-02-21 |
Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora muga gainditu du
|