Translations by Konstantinos Margaritis
Konstantinos Margaritis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατο το άνοιγμα διασωλήνωσης για το %s
|
|
3. |
Read error from %s process
|
|
2006-03-20 |
Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s
|
|
4. |
Failed to stat
|
|
2006-03-20 |
Αποτυχία εύρεσης της κατάστασης
|
|
5. |
Failed to set modification time
|
|
2006-03-20 |
Αποτυχία ορισμού του χρόνου τροποποίησης
|
|
6. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η ανάγνωση της βάσης δεδομένων του cdrom %s
|
|
7. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2006-03-20 |
Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το apt-cdrom για να αναγνωριστεί αυτό το CD από το APT. Το apt-get update δε χρησιμεύει για να προσθέτει νέα CD
|
|
8. |
Wrong CD-ROM
|
|
2006-03-20 |
Λάθος CD
|
|
9. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2006-03-20 |
Αδυναμία απόσυναρμογής του CD-ROM στο %s, μπορεί να είναι σε χρήση.
|
|
10. |
Disk not found.
|
|
2006-03-20 |
Ο δίσκος δεν βρέθηκε.
|
|
11. |
File not found
|
|
2008-02-21 |
Το αρχείο Δε Βρέθηκε
|
|
12. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2006-03-20 |
Μη έγκυρο URI, τα τοπικά URI δεν πρέπει να αρχίζουν με //
|
|
13. |
Logging in
|
|
2006-03-20 |
Σύνδεση στο σύστημα
|
|
14. |
Unable to determine the peer name
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος του ομότιμου (peer)
|
|
15. |
Unable to determine the local name
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατος ο καθορισμός του τοπικού ονόματος
|
|
16. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2006-03-20 |
Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση με μήνυμα: %s
|
|
17. |
USER failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Η εντολή USER απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
|
|
18. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Η εντολή PASS απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
|
|
19. |
A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty.
|
|
2006-03-20 |
Ο διαμεσολαβητής έχει οριστεί αλλά χωρίς σενάριο εισόδου, το Acquire::ftp::ProxyLogin είναι άδειο
|
|
20. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Η εντολή '%s' στο σενάριο εισόδου απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
|
|
21. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Η εντολή TYPE απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
|
|
22. |
Connection timeout
|
|
2006-03-20 |
Λήξη χρόνου σύνδεσης
|
|
23. |
Server closed the connection
|
|
2006-03-20 |
Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση
|
|
24. |
Read error
|
|
2006-03-20 |
Σφάλμα ανάγνωσης
|
|
25. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2006-03-20 |
Το μήνυμα απάντησης υπερχείλισε την ενδιάμεση μνήμη.
|
|
26. |
Protocol corruption
|
|
2006-03-20 |
Αλλοίωση του πρωτοκόλλου
|
|
27. |
Write error
|
|
2006-03-20 |
Σφάλμα εγγραφής
|
|
28. |
Could not create a socket
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η δημιουργία μιας υποδοχής (socket)
|
|
29. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η σύνδεση υποδοχής δεδομένων, λήξη χρόνου σύνδεσης
|
|
30. |
Failed
|
|
2006-03-20 |
Απέτυχε
|
|
31. |
Could not connect passive socket.
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η σύνδεση σε παθητική υποδοχή (socket).
|
|
32. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2006-03-20 |
Το getaddrinfo ήταν αδύνατο να δέσμευση υποδοχή παρακολούθησης
|
|
33. |
Could not bind a socket
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η πρόσδεση στην υποδοχή (socket)
|
|
34. |
Could not listen on the socket
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η παρακολούθηση της υποδοχής (socket)
|
|
35. |
Could not determine the socket's name
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατος ο καθορισμός του ονόματος της υποδοχής (socket)
|
|
36. |
Unable to send PORT command
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η αποστολή της εντολής PORT
|
|
37. |
Unknown address family %u (AF_*)
|
|
2006-03-20 |
Άγνωστη οικογένεια διευθύνσεων %u (AF_*)
|
|
38. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2006-03-20 |
Το EPRT απέτυχε, ο διακομιστής απάντησε: %s
|
|
39. |
Data socket connect timed out
|
|
2006-03-20 |
Λήξη χρόνου σύνδεσης στην υποδοχή δεδομένων
|
|
40. |
Unable to accept connection
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων
|
|
41. |
Problem hashing file
|
|
2006-03-20 |
Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου
|
|
42. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2006-03-20 |
Αδυναμία λήψης του αρχείου, ο διακομιστής απάντησε '%s'
|
|
43. |
Data socket timed out
|
|
2006-03-20 |
Λήξη χρόνου υποδοχής δεδομένων
|
|
44. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2006-03-20 |
Αποτυχία κατά τη μεταφορά δεδομένων, ο διακομιστής απάντησε '%s'
|
|
45. |
Query
|
|
2006-03-20 |
Επερώτηση
|
|
46. |
Unable to invoke
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η εκτέλεση
|
|
47. |
Connecting to %s (%s)
|
|
2006-03-20 |
Σύνδεση στο %s (%s)
|
|
48. |
[IP: %s %s]
|
|
2006-03-20 |
[IP: %s %s]
|
|
49. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η δημιουργία υποδοχής για το %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
50. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η αρχικοποίηση της σύνδεσης στο %s:%s (%s).
|
|
51. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2006-03-20 |
Αδύνατη η σύνδεση στο %s:%s (%s), λήξη χρόνου σύνδεσης
|