Translations by Gheyret T.Kenji
Gheyret T.Kenji has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
|
|
2011-12-29 |
يەرلىكتە مەشغۇلات قىلىشىڭىز (-s، -g، -o) ياكى سالاھىيەت دەلىللەش ھۆججىتىنى (--auth) تەمىنلىشىڭىز كېرەك. ئاددىي ياردەم ئۇچۇرىغا ئېرىشىش ئۈچۈن --help نى ئىشلىتىڭ.
|
|
~ |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-04-29 |
سىستېمىڭىزنىڭ تۇراقسىز بولۇپ قېلىش ئېھتىماللىقى بار، قايتا قوزغىتىش زۆرۈرىيىتى باردەك قىلىدۇ.
|
|
~ |
incorrect number of arguments; use --help for a short help
|
|
2010-04-29 |
argument لارنىڭ سانى توغرا ئەمەس. --help نى ئىشلىتىپ قىسقىچە چۈشەندۈرۈشىنى كۆرۈڭ.
|
|
~ |
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
|
|
2010-04-29 |
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
|
|
~ |
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
|
|
2010-04-29 | ||
1. |
(binary data)
|
|
2011-10-21 |
(ئىككىلىك سانلىق-مەلۇمات)
|
|
2010-04-29 |
(ئىككىلىك سانلىق مەلۇمات)
|
|
2. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2012-09-20 |
كەچۈرۈڭ، پروگرامما %s تاسادىپىي توختاپ قالدى.
|
|
5. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-04-29 |
بۇ مەلۇماتنى ئىجادىيەتچىگە ئەۋەتسۇنمۇ؟
|
|
21. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-04-29 |
بۇ يېڭى چىققانلىرىنى مەلۇماتقا يازماي stdout قا يازسۇن.
|
|
22. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2012-01-15 |
مەلۇماتنىڭ غول تۆكمىسىگە نىسبەتەن تەسىرلىشىشچان gdb ئەڭگىمەسىنى باشلايدۇ(-o غا پەرۋا قىلمايدۇ؛ مەلۇماتنى قاپلىمايدۇ)
|
|
2010-04-29 | ||
23. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-04-29 |
ئەسلىدىكى مەلۇماتقا يازماي كۆرسىتىلگەن ھۆججەتكە يازسۇن.
|
|
24. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2012-02-09 |
stack ئىزلىشى قايتا ھاسىللانغاندىن كېيىن، غول تۆكمىنى(core dump) مەلۇماتتىن چىقىرىۋېتىش
|
|
2010-04-29 | ||
25. |
Override report's CoreFile
|
|
2011-10-21 |
دوكلاتنىڭ CoreFile نى قاپلاش
|
|
2010-04-29 | ||
26. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2011-10-21 |
دوكلاتنىڭ ExecutablePath نى قاپلاش
|
|
2010-04-29 | ||
27. |
Override report's ProcMaps
|
|
2011-10-21 |
دوكلاتنىڭ ProcMaps نى قاپلاش
|
|
2010-04-29 | ||
28. |
Rebuild report's Package information
|
|
2011-10-21 |
دوكلاتنىڭ بوغچا ئۇچۇرىنى قايتا قۇرۇش
|
|
2010-04-29 | ||
30. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2011-11-26 |
بوغچىلارنى قۇم خالتىسى ئىچىگە ئورناتقاندىكى چۈشۈرۈش/ئورنىتىش جەريانىنى مەلۇم قىلىش
|
|
32. |
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
|
|
2011-11-26 |
قۇم خالتىسى ئىچىگە چۈشۈرۈلگەن بوغچىلارنىڭ غەملەك مۇندەرىجىسى
|
|
34. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2011-11-26 |
قۇم خالتىسى ئىچىگە قوشۇمچە بوغچىنى ئورنىتىش(بىر قانچە قېتىم كۆرسىتىشكە بولىدۇ)
|
|
35. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-04-29 | ||
36. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2010-04-29 | ||
37. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2011-10-21 |
تەكرارلانغان sqlite ساندىنىنىڭ يولى.(كۆڭۈلدە تەكرارلىنىشنى تەكشۈرمەيدۇ)
|
|
2010-12-23 |
تەكرارلانغان sqlite ساندانىنىڭ يولى.(كۆڭۈلدە تەكرارلىنىشنى تەكشۈرمەيدۇ)
|
|
2010-04-29 | ||
39. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2010-04-29 |
بۇ قوشۇلما ھۆججەتلەرنى ئەۋەتسە بولامدۇ؟[y/n]
|
|
40. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-10-21 |
بۇ ئالدىنقى قېتىملىق توڭلىتىش جەريانىدا يۈز بەرگەن بولۇپ، قايتا باشلاشقا بولمىدى.
|
|
2010-12-23 |
بۇ ئالدىنقى قېتىملىق suspend قىلىش جەريانى يۈز بەرگەن بولۇپ، قايتا باشلاشقا بولمىدى.
|
|
2010-04-29 | ||
41. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-10-21 |
بۇ ئالدىنقى قېتىملىق ئۈچەككە كىرگۈزۈش جەريانىدا يۈز بەرگەن بولۇپ، قايتا باشلاشقا بولمىدى.
|
|
2010-12-23 |
بۇ ئالدىنقى قېتىملىق hibernate قىلىش جەريانى يۈز بەرگەن بولۇپ، قايتا باشلاشقا بولمىدى.
|
|
2010-04-29 | ||
42. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2010-04-29 | ||
48. |
Cancel
|
|
2014-09-12 |
ئەمەلدىن قالدۇر
|
|
49. |
OK
|
|
2014-09-12 |
تامام
|
|
51. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2012-03-03 |
<big><b>كەچۈرۈڭ، ئىچكى خاتالىق يۈز بەردى.</b></big>
|
|
54. |
_Examine locally
|
|
2012-01-13 |
يەرلىكتە تەكشۈر(_E)
|
|
55. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2010-04-29 |
<big><b>مەسىلە ھەققىدە ئۇچۇرلارنى توپلاۋاتىدۇ</b></big>
|
|
56. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2010-04-29 |
سىز مەلۇم قىلغان مەسىلىنى ئىجادىيەتچىلەرنىڭ تۈزىتىشىگە ياردىمى بولسۇن دەپ ئۇچۇرلار توپلاندى.
|
|
57. |
Uploading problem information
|
|
2010-04-29 |
مەسىلىلەر ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى يېڭىلاۋاتىدۇ
|
|
58. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2010-04-29 |
<big><b>مەسىلە ھەققىدىكى ئۇچۇرلارنى يۈكلەۋاتىدۇ</b></big>
|
|
59. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2010-04-29 |
توپلانغان ئۇچۇرلارنى كەمتۈك باشقۇرۇش سىستېمىسىغا ئەۋەتمەكچى. بۇنىڭغا ئازراق ۋاقىت كېتىدۇ.
|
|
60. |
An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine Ubuntu package
|
|
2011-09-16 |
ئۇبۇنتۇ بوغچىسى ھەقىقىي بولمىغان بىر بوغچا بىلەن توقۇنۇشۇپ قالدى.
|
|
62. |
Report a problem...
|
|
2010-04-29 |
مەسىلىنى مەلۇم قىلىش...
|