Translations by raj
raj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
66. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2009-10-05 |
તમારે કેટલાક કાલગ્રસ્ત પેકેજ સ્થાપીત થયેલ છે. કૃપયા નિમ્નલિખિત પેકેજો ઊંચી કક્ષાએ ચડાવો અને તપાસો કે મુશ્કેલી હજુ જોવા મળે છે:
%s
|
|
2009-10-02 |
તમારે કેટલાક કાલગ્રસ્ત પેકેજ વર્ઝન ઇન્સ્ટોલ (સ્થાપીત) થયેલ છે. કૃપયા નિમ્નલિખિત પેકેજો ઊંચી કક્ષાએ ચડાવો અને તપાસો કે મુશ્કેલી હજુ જોવા મળે છે:
%s
|
|
67. |
unknown program
|
|
2009-10-02 |
અજાણયો પ્રોગ્રામ
|
|
68. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2009-10-02 |
માફ કરશો, પ્રોગ્રામ %s એકાએક બંધ થયો છે
|
|
69. |
Problem in %s
|
|
2009-10-02 |
%s માં તકલીફ છે
|
|
70. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-10-02 |
તમારા કૉમ્પ્યૂટર માં મુશ્કેલીનુ આપોઆપ વિશ્લેષણ કરવા માટે અને ડેવલોપરોને રિપૉર્ટ (હકીકત) મોકલાવવા માટે પુરતા પ્રમાણ માં મુકત મેમરી નથી.
|
|
71. |
Invalid problem report
|
|
2009-10-02 |
અપ્રમાણ મુશ્કેલી રિપૉર્ટ
|
|
72. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2009-10-02 |
આપને મુશ્કેલી રિપૉર્ટ જોવાની પરવાનગી નથી.
|
|
74. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-10-02 |
આ રિપૉર્ટ ને આગળ વધારવા માટે પુરતી માત્રામાં ડિસ્ક સ્પેઇસ મોજુદ નથી.
|
|
75. |
No package specified
|
|
2009-10-02 |
કોઈ પેકેજ જણાવેલ નથી
|
|
76. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-10-02 |
તમારે ચોક્કસ પેકેજ અથવા પીઆઈડી નો ઉલ્લેખ કરવાની જરૂર છે. વધુ વિઞત માટે --મદદ જુઓ.
|
|
78. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2009-10-02 |
જણાવેલ પ્રોસેસ તમારી સાથે જોડાયેલી નથી. મહેરબાની કરીને આ પ્રોગ્રામ તમે પ્રોસેસ ના માલિક અથવા રૂટ તરીકે ચલાવો.
|
|
79. |
Invalid PID
|
|
2009-10-02 |
અમાન્ય પીઆઈડી
|
|
80. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2009-10-02 |
જણાવેલ પ્રોસેસ આઈડી પ્રોગ્રામ સાથે જોડાયેલું નથી.
|
|
82. |
Package %s does not exist
|
|
2009-10-02 |
પેકેજ %s નુ અસ્તિત્વ નથી
|
|
88. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2009-10-02 |
કયા પ્રકારનો પ્રશ્ન આપ રજૂ કરવા માગો છો?
|
|
89. |
Unknown symptom
|
|
2009-10-02 |
અજાણયુ ચિહ્ન
|
|
90. |
The symptom "%s" is not known.
|
|
2009-10-02 |
ચિહ્ન %s જાણીતુ નથી.
|
|
97. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2009-10-02 |
બગ ફાઈલીંગ મોડમાં શરૂ કરો. --પેકેજ અને વૈકલ્પિક --પીઆઈડી અથવા ફક્ત --પીઆઈડી ની જરુર પડશે. જો બંને માંથી કોઇપણ આપેલ ન હોય તો, જાણીતા ચિહ્નો ની યાદી દેખાડો. (સૂચિત જો એક આર્ગ્યૂમેન્ટ આપેલ હોય)
|
|
100. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2009-10-05 |
ચિહ્નો ના બાબતનો બગ અહેવાલ દાખલ કરો. (સૂચિત જો ચિહ્ન નુ નામ ફકત આર્ગ્યૂમેન્ટ તરીકે આપેલ હોય)
|
|
101. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2009-10-06 |
પેકેજ ના નામનો --ફાઇલ-બગ મોડ માં ઉલ્લેખ કરો. આ વૈકલ્પિક છે જો --પીઆઈડી નો ઉલ્લેખ હોય. (સૂચિત જો ચિહ્ન નુ નામ ફકત આર્ગ્યૂમેન્ટ તરીકે આપેલ હોય.)
|
|
104. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2009-10-06 |
પતન વિશે ની રજુઆત નિકાલ ન થયેલા %s ના બદલે આપેલી .અપોર્ટ અથવા .ક્રૅશ ફાઈલ માંથી કરો. (સૂચિત જો એક આર્ગ્યૂમેન્ટ આપેલ હોય.)
|
|
106. |
Print the Apport version number.
|
|
2009-10-06 |
અપોર્ટ વર્ઝન નંબર ની નકલ કાઢો.
|
|
111. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2009-10-06 |
આ મુશ્કેલી અહેવાલ પ્રોગ્રામને લાગુ પડે છે જે હવે વધુ કાંઇ સ્થાપીત નથી.
|
|
113. |
This problem report is damaged and cannot be processed.
|
|
2009-10-02 |
આ સમસ્યા રિપૉર્ટ નુકસાન પામેલ છે અને આગળ નહી વધાય.
|
|
2009-10-02 |
આ સમસ્યા રિપૉર્ટ નુકસાન પામેલ છે અને આગળ વધી નહી શકાય.
|
|
114. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2009-10-02 |
આ રિપૉર્ટ પેકેજ સાથે જોડાયેલ છે જે ઇન્સ્ટોલ (સ્થાપીત) થયેલ નથી.
|
|
116. |
Could not determine the package or source package name.
|
|
2009-10-06 |
પેકેજ અથવા સૉર્સ પેકેજ નુ નામ શોધી નથી શકાયુ.
|
|
117. |
Unable to start web browser
|
|
2009-10-06 |
વેબ બ્રાઊઝર શરુ કરવામાં સમર્થ નથી.
|
|
118. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2009-10-06 |
%s ને ખોલવા માટે વેબ બ્રાઊઝર શરુ કરવામાં સમર્થ નથી.
|
|
119. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2009-10-06 |
મહેરબાની કરીને %s બગ ટ્રૅકીંગ સિસ્ટમ માટે તમારી અકાઉન્ટની માહીતી દાખલ કરો
|
|
120. |
Network problem
|
|
2009-10-06 |
નેટવર્ક માં સમસ્યા
|
|
121. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2009-10-06 |
ક્રૅશ ડેટાબેઞ સાથે જોડાણ થઈ શકે તેમ નથી. મહેરબાની કરીને તમારા ઈનટરનેટનુ જોડાણ તપાશો.
|
|
122. |
Memory exhaustion
|
|
2009-10-06 |
મેમરીની થકાવટ
|
|
123. |
Your system does not have enough memory to process this crash report.
|
|
2009-10-06 |
આ ક્રૅશ રિપૉર્ટ ને પ્રોસેસ કરવા માટે તમારી સિસ્ટમમાં પૂરતી મેમરી નથી.
|
|
124. |
The problem cannot be reported:
%s
|
|
2009-10-02 |
સમસ્યા રજુ નહી કરી શકાય:
%s
|
|
125. |
Problem already known
|
|
2009-10-06 |
મુશ્કેલી પહેલાંથી જાણીતી છે.
|
|
126. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-10-06 |
આ સમસ્યા વેબ બ્રાઊઝરમાં દેખાતા બગ રિપૉટમાં પહેલાંથી રજુ કરેલ છે. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે વધુ માહીતી ઊમેરી શકો છો કે જે ડેવલોપરો માટે ઊપયોગી થઈ શકે.
|
|
145. |
Press any key to continue...
|
|
2009-10-06 |
ચાલુ રાખવું માટે કોઈપણ કી દબાવો...
|
|
146. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2009-10-06 |
તમે શુ કરવાનુ પસંદ કરશો? તમારા વિકલ્પો છે:
|
|
147. |
Please choose (%s):
|
|
2009-10-06 |
મહેરબાની કરીને પસંદ કરો (%s):
|
|
154. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2009-10-06 |
આ પ્રોગ્રામ વર્ઝનના ભવિષ્યના ક્રૅશો ની અવગણના કરો અને રદ કરો.
|
|
155. |
&Cancel
|
|
2009-10-06 |
&રદ કરો
|