Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 30 of 30 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
(binary data)
|
|
2008-04-02 |
(données binaires)
|
|
5. |
Send problem report to the developers?
|
|
2008-04-02 |
Envoyer un rapport d'erreurs aux développeurs ?
|
|
2008-04-02 |
Envoyer un rapport d'erreurs aux développeurs ?
|
|
2008-04-02 |
Envoyer un rapport d'erreurs aux développeurs ?
|
|
57. |
Uploading problem information
|
|
2008-04-02 |
Envoi des informations liées au problème
|
|
66. |
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs:
%s
|
|
2008-04-02 |
Les versions installées de certains paquets sont obsolètes. Veuillez mettre à jour les paquets suivants, puis vérifier si le problème est toujours présent :
%s
|
|
71. |
Invalid problem report
|
|
2008-04-02 |
Rapport d'incident non valide
|
|
2008-04-02 |
Rapport d'incident non valide
|
|
2008-04-02 |
Rapport d'incident non valide
|
|
72. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2008-04-02 |
Vous n'êtes pas autorisé à accéder à ce rapport d'incident.
|
|
114. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2008-04-02 |
Le rapport fait référence à un paquet non installé.
|
|
139. |
Collecting Problem Information
|
|
2008-04-02 |
Collecte des informations liées au problème
|
|
140. |
Collecting problem information
|
|
2008-04-02 |
Collecte des informations liées au problème
|
|
142. |
Uploading Problem Information
|
|
2008-04-02 |
Envoi des informations liées au problème
|
|
145. |
Press any key to continue...
|
|
2008-04-02 |
Appuyez sur une touche pour continuer...
|
|
146. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2008-04-02 |
Qu'aimeriez-vous faire ? Les choix sont :
|
|
2008-04-02 |
Qu'aimeriez-vous faire ? Les choix sont :
|
|
2008-04-02 |
Qu'aimeriez-vous faire ? Les choix sont :
|
|
147. |
Please choose (%s):
|
|
2008-04-02 |
Faites un choix (%s) :
|
|
149. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2008-04-02 |
Un fois que le rapport d'incident aura été envoyé, veuillez compléter le
formulaire ouvert automatiquement dans votre navigateur Web.
|
|
2008-04-02 |
Un fois que le rapport d'incident aura été envoyé, veuillez compléter le
formulaire ouvert automatiquement dans votre navigateur Web.
|
|
2008-04-02 |
Un fois que le rapport d'incident aura été envoyé, veuillez compléter le
formulaire ouvert automatiquement dans votre navigateur Web.
|
|
152. |
&View report
|
|
2008-04-02 |
&Afficher le rapport
|
|
2008-04-02 |
&Afficher le rapport
|
|
2008-04-02 |
&Afficher le rapport
|
|
154. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2008-04-02 |
Annuler et &ignorer les futurs plantages de cette version du programme
|
|
155. |
&Cancel
|
|
2008-04-02 |
&Annuler
|
|
156. |
Problem report file:
|
|
2008-04-02 |
Fichier du rapport d'incident :
|
|
157. |
&Confirm
|
|
2008-04-02 |
&Confirmer
|
|
158. |
Error: %s
|
|
2008-04-02 |
Erreur : %s
|