Translations by Mads Lundby
Mads Lundby has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
|
|
2009-10-14 |
du skal enten fortage en lokal operation (-s, -g, -o) eller angive en godkendelsesfil (--auth); se --help for en kortfattet hjælp
|
|
~ |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2009-10-14 |
Dit system kan blive ustabilt nu og kan få brug for at blive genstartet.
|
|
~ |
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
|
|
2009-10-14 |
%prog [tilvalg] <apport-problemrapport | nedbruds-id>
|
|
~ |
incorrect number of arguments; use --help for a short help
|
|
2009-10-14 |
forkert antal argumenter; brug --help for en kortfattet hjælp
|
|
1. |
(binary data)
|
|
2009-10-14 |
(binære data)
|
|
21. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2009-10-14 |
Føj ikke nye spor ind i rapporten, men skriv dem til stdout.
|
|
22. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2009-10-14 |
Start en interaktiv gdb-session med rapportens kernedump (-o ignoreret; genskriver ikke rapport)
|
|
23. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2009-10-14 |
Skriv tilpasset rapport til en angivet fil i stedet for at ændre den oprindelige rapport
|
|
24. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2009-10-14 |
Fjern kernedump fra rapporten efter genoprettelsen af stakspor
|
|
25. |
Override report's CoreFile
|
|
2009-10-14 |
Tilsidesæt rapports kernefil (CoreFile)
|
|
26. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2009-10-14 |
Tilsidesæt rapports ExecutablePath
|
|
27. |
Override report's ProcMaps
|
|
2009-10-14 |
Tilsidesæt rapports ProcMaps
|
|
28. |
Rebuild report's Package information
|
|
2009-10-14 |
Genopbyg rapports pakkeinformation
|
|
35. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2009-10-15 |
Sti til en fil med godkendelsesinformation for nedbrudsdatabasen. Dette bruges, når et nedbruds-id angives til at sende de gensporerede stakspor (kun hvis hverken -g, -o, eller -s er angivet)
|
|
2009-10-14 |
Stil til en fil med godkendelsesinformation for nedbrudsdatabasen. Dette bruges, når et nedbruds-id angives til at sende de gensporerede stakspor (kun hvis hverken -g, -o, eller -s er angivet)
|
|
2009-10-14 |
Stil til en fil med godkendelsesinformation for nedbrudsdatabasen. Dette bruges, når et nedbruds-id angives til at sende de gensporerede stakspor (kin hvis hverken -g, -o, eller -s er angivet)
|
|
36. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2009-10-14 |
Vis gensporerede stakspor og spørg om bekræftelse før de afsendes til nedbrudsdatabasen.
|
|
37. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2009-10-14 |
Sti til sqlite-duplikatdatabasen (standard: ingen duplikeret kontrol)
|
|
2009-10-14 |
Sti til den duplikerede sqlite-database (standard: ingen duplikeret kontrol)
|
|
39. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2009-10-14 |
O.k. at sende disse som bilag [y/n]
|
|
40. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-10-14 |
Dette skete under en tidligere hviletilstand og forhindrede den i at vågne korrekt.
|
|
41. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2009-10-14 |
Dette skete under en tidligere dvaletilstand og forhindrede den i at vågne korrekt.
|
|
42. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2009-10-14 |
Opvågningsprocessen gik i stå meget tæt på slutningen, og den har set ud, som om den er blevet fuldført på normal vis.
|
|
56. |
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
|
|
2009-10-14 |
Der indsamles informationer, som kan hjælpe udviklerne med at løse det problem, du rapporterer.
|
|
57. |
Uploading problem information
|
|
2009-10-14 |
Sender probleminformation
|
|
58. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2009-10-14 |
<big><b>Sender probleminformation</b></big>
|
|
59. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2009-10-14 |
Den indsamlede information sendes til fejlregistreringssystemet. Dette kan tage et par minutter.
|
|
67. |
unknown program
|
|
2009-10-14 |
ukendt program
|
|
70. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-10-14 |
Din computer har ikke nok ledig hukommelse til en automatisk analyse af problemet og afsendelse af en rapport til udviklerne.
|
|
74. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-10-14 |
Der er ikke nok diskplads til rådighed til at behandle denne rapport.
|
|
75. |
No package specified
|
|
2009-10-14 |
Ingen pakke angivet
|
|
76. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-10-14 |
Du skal angive en pakke eller en PID. Se --help for mere information.
|
|
78. |
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
|
|
2009-10-14 |
Den angivne proces tilhører ikke dig. Kør venligst dette program som ejer af processen eller som administrator.
|
|
79. |
Invalid PID
|
|
2009-10-14 |
Ugyldigt PID
|
|
80. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2009-10-14 |
Det angivne proces-ID tilhører ikke et program.
|
|
88. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2009-10-14 |
Hvilken slags problem ønsker du at rapportere?
|
|
90. |
The symptom "%s" is not known.
|
|
2009-10-14 |
Symptomet "%s" er ikke kendt.
|
|
96. |
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
|
|
2009-10-14 |
%prog [tilvalg] [symptom|pid|pakke|programsti|.apport/.crash-fil]
|
|
97. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2009-10-14 |
Start i fejlrapporteringstilstand. Kræver --pakke og valgfrit et --pid, eller blot et --pid. Fremvis en liste over kendte symptomer, hvis ingen af delene er angivet. (Underforstået hvis et enkelt argument er angivet.)
|
|
100. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2009-10-14 |
Lav en fejlrapport om et symptom. (Underforstået hvis symptomnavn er angivet som eneste argument.)
|
|
2009-10-14 |
Lav en fejlrapport om et symprom. (Underforstået hvis sympromnavn er angivet som eneste argument.)
|
|
101. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2009-10-14 |
Angiv pakkenavn i --file-bug-tilstand. Dette er valgfrit hvis et --pid er angivet. (Underforstået hvis pakkenavn er angivet som eneste argument.)
|
|
104. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2009-10-14 |
Rapportér nedbruddet fra en given .apport- eller .crash-fil i stedet for de igangværende filer i %s. (Underforstået hvis fil er angivet som eneste argument.
|
|
106. |
Print the Apport version number.
|
|
2009-10-14 |
Skriv Apport-versionnummer.
|
|
111. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2009-10-14 |
Problemrapporten vedrører et program, som ikke længere er installeret.
|
|
114. |
The report belongs to a package that is not installed.
|
|
2009-10-14 |
Rapporten tilhører en pakke, som ikke er installeret.
|
|
119. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2009-10-14 |
Indtast venligst dine kontoinformationer til %s-fejlregistreringssystemet
|
|
121. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2009-10-14 |
Kan ikke forbinde til nedbrudsdatabase. Kontrollér venligst din internetforbindelse.
|
|
122. |
Memory exhaustion
|
|
2009-10-14 |
Overbelastning af hukommelse
|
|
126. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-10-14 |
Dette problem er allerede blevet rapporteret i fejlrapporten, som er vist i din internetbrowser. Kontrollér venligst om du kan tilføje yderligere information, som kan være til hjælp for udviklerne.
|