|
3.
|
|
|
Specify only one name in this mode.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ne fournir qu'un nom dans ce mode.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:197
|
|
4.
|
|
|
The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les options --group, --ingroup et --gid s'excluent mutuellement.
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
../adduser:224
|
|
5.
|
|
|
The home dir must be an absolute path.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le répertoire personnel doit être un chemin absolu.
|
|
Translated by
Christian Perrier
|
|
Reviewed by
Pierre Slamich
|
|
|
|
Located in
../adduser:229
|
|
6.
|
|
|
Warning: The home dir %s you specified already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attention [nbsp] ! Le répertoire personnel que vous avez indiqué (%s) existe déjà.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:233
|
|
7.
|
|
|
Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Attention [nbsp] ! Impossible d'accéder au répertoire personnel que vous avez indiqué (%s) [nbsp] : %s.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:235
|
|
8.
|
|
|
The group `%s' already exists as a system group. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le groupe « [nbsp] %s [nbsp] » existe déjà en tant que groupe système. Abandon.
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
Located in
../adduser:305
|
|
9.
|
|
|
The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le groupe « [nbsp] %s [nbsp] » existe déjà, sans être un groupe système. Abandon.
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
Located in
../adduser:310
|
|
10.
|
|
|
The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le groupe « [nbsp] %s [nbsp] » existe déjà, mais avec un identifiant différent. Abandon.
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
Located in
../adduser:315
|
|
11.
|
|
|
The GID `%s' is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Le GID « [nbsp] %s [nbsp] » est déjà utilisé.
|
|
Translated by
Jean-Baka Domelevo-Entfellner
|
|
|
|
Located in
../adduser:320 ../adduser:354
|
|
12.
|
|
|
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aucun GID n'est disponible dans la plage %d‑%d (FIRST_SYS_GID‑LAST_SYS_GID).
|
|
Translated by
Jean-Paul Guillonneau
|
|
|
|
Located in
../adduser:330
|