Translations by MarbolanGos
MarbolanGos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
154. |
Passed connection is not libvirt interface capable
|
|
2012-02-11 |
La connexion utilisée n'est pas une interface libvirt compatible
|
|
155. |
Interface name
|
|
2012-02-11 |
Nom d'interface
|
|
156. |
Name for the interface object.
|
|
2012-02-11 |
Nom de l'objet d'interface.
|
|
157. |
Maximum transmit size in bytes
|
|
2012-02-11 |
Taille maximale d'envoi en bits
|
|
158. |
Interface MAC address
|
|
2012-02-11 |
Adresse MAC de l'interface
|
|
159. |
Unknown start mode '%s
|
|
2012-02-11 |
Mode de démarrage inconnu « %s »
|
|
160. |
When the interface will be auto-started.
|
|
2012-02-11 |
Quand l'interface démarrera automatiquement.
|
|
161. |
Network protocol configuration
|
|
2012-02-11 |
Configuration du protocole réseau
|
|
162. |
Name '%s' already in use by another interface.
|
|
2012-02-11 |
Le nom « %s » est déjà utilisé par une autre interface.
|
|
163. |
Could not define interface: %s
|
|
2012-02-11 |
Impossible de définir l'interface : %s
|
|
164. |
Could not create interface: %s
|
|
2012-02-11 |
Impossible de créer l'interface : %s
|
|
165. |
Whether STP is enabled on the bridge
|
|
2012-02-11 |
Indique si STP est activé en mode pont
|
|
166. |
Delay in seconds before forwarding begins when joining a network.
|
|
2012-02-11 |
Délai, en secondes, avant de commencer le transfert après avoir été connecté au réseau.
|
|
167. |
Mode of operation of the bonding device
|
|
2012-02-11 |
Mode d'opération du périphérique de liaison
|
|
168. |
Availability monitoring mode for the bond device
|
|
2012-02-11 |
Disponibilité du mode de surveillance pour le périphérique de liaison
|
|
169. |
ARP monitoring interval in milliseconds
|
|
2012-02-11 |
Intervalle de surveillance ARP en millisecondes
|
|
170. |
IP target used in ARP monitoring packets
|
|
2012-02-11 |
IP cible utilisée pour surveiller les paquets ARP
|
|
171. |
ARP monitor validation mode
|
|
2012-02-11 |
Mode de validation de la surveillance ARP
|
|
172. |
MII monitoring method.
|
|
2012-02-11 |
Méthode de surveillance MII.
|
|
173. |
MII monitoring interval in milliseconds
|
|
2012-02-11 |
Intervalle de surveillance MII en millisecondes
|
|
174. |
Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery
|
|
2012-02-11 |
Temps, en millisecondes, avant de démarrer un esclave après un retour du lien
|
|
175. |
Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure
|
|
2012-02-11 |
Temps, en millisecondes, avant de désactiver un esclave après un échec de lien
|
|
176. |
VLAN device tag number
|
|
2012-02-11 |
Balise numérale de périphérique VLAN
|
|
177. |
Parent interface to create VLAN on
|
|
2012-02-11 |
Interface parent sur laquelle le VLAN est créé
|
|
178. |
Tag and parent interface are required.
|
|
2012-02-11 |
Balise et interface parent sont requis.
|
|
179. |
Whether to enable DHCP
|
|
2012-02-11 |
Indique s'il faut activer le DHCP
|
|
180. |
Network gateway address
|
|
2012-02-11 |
Adresse de passerelle réseau
|
|
181. |
Static IP addresses
|
|
2012-02-11 |
Adresses IP statiques
|
|
182. |
Whether to enable IPv6 autoconfiguration
|
|
2012-02-11 |
Indique s'il faut activer l'auto-configuration IPv6
|
|
183. |
IPv6 address prefix
|
|
2012-02-11 |
Préfixe d'adresse IPv6
|
|
184. |
IP address
|
|
2012-02-11 |
Adresse IP
|
|
185. |
CDROM media must be specified for the live CD installer.
|
|
2012-02-11 |
Un média CDROM doit être défini pour une installation « live CD ».
|
|
186. |
System
|
|
2012-02-11 |
Système
|
|
187. |
Interface %s
|
|
2012-02-11 |
Interface %s
|
|
188. |
Connection does not support host device enumeration.
|
|
2012-02-11 |
La connexion ne supporte pas l'énumération du périphérique hôte.
|
|
189. |
Could not determine format of '%s'
|
|
2012-02-11 |
Impossible de déterminer le format de « %s »
|
|
190. |
Did not find a matching node device for '%s'
|
|
2012-02-11 |
Le nœud du périphérique ne correspond pas à « %s »
|
|
191. |
Invalid dictionary entry for device '%s %s'
|
|
2012-02-11 |
Entrée dans le dictionnaire invalide pour le périphérique « %s %s »
|
|
192. |
Could not find an installable distribution at '%s'
The location must be the root directory of an install tree.
|
|
2012-02-11 |
Impossible de trouver une distribution installable à « %s »
L'emplacement doit être le répertoire racine de l'arbre d'installation
|
|
194. |
Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree.
|
|
2012-02-11 |
Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l'arbre %(distro)s.
|
|
195. |
Could not find boot.iso in %s tree.
|
|
2012-02-11 |
Impossible de trouver boot.iso dans l'arbre %s.
|
|
196. |
Could not find a kernel path for virt type '%s'
|
|
2012-02-11 |
Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »
|
|
197. |
Could not find a boot iso path for this tree.
|
|
2012-02-11 |
Impossible de trouver le chemin de l'iso de démarrage pour cet arbre.
|
|
201. |
Solaris miniroot not found at %s
|
|
2012-02-11 |
Le « miniroot » Solaris n'a pas été trouvé à %s
|
|
202. |
OpenSolaris PV kernel not found at %s
|
|
2012-02-11 |
Le noyau OpenSolaris PV n'a pas été trouvé à %s
|
|
203. |
Unknown storage object type: %s
|
|
2012-02-11 |
Type d'objet de stockage inconnu : %s
|
|
204. |
Passed connection is not libvirt storage capable
|
|
2012-02-11 |
La connexion passée n'est pas un type de stockage libvirt utilisable
|
|
205. |
Storage object
|
|
2012-02-11 |
Objet de stockage
|
|
206. |
Name for the storage object.
|
|
2012-02-11 |
Nom de l'objet de stockage.
|
|
207. |
Permissions must be passed as a dict object
|
|
2012-02-11 |
Les permissions doivent être envoyées comme un objet dictionnaire
|