Translations by Jérôme Fenal
Jérôme Fenal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
399. |
Virtual networking
|
|
2012-07-27 |
Réseau virtuel
|
|
400. |
Usermode networking
|
|
2012-07-27 |
Réseau utilisateur
|
|
403. |
Virtual network '%s' does not exist: %s
|
|
2012-07-27 |
Le réseau virtuel « %s » n'existe pas : %s
|
|
404. |
Virtual network '%s' has not been started.
|
|
2012-07-27 |
Le réseau virtuel « %s » n'est pas démarré.
|
|
405. |
The MAC address you entered is already in use by another virtual machine.
|
|
2013-06-08 |
L'adresse MAC indiquée est déjà utilisée par une autre machine virtuelle.
|
|
406. |
The MAC address you entered conflicts with a device on the physical host.
|
|
2012-07-27 |
L'adresse MAC entrée est en conflit avec un périphérique sur l'hôte physique.
|
|
407. |
Unsupported bus '%s'
|
|
2012-07-27 |
Bus « %s » non pris en charge
|
|
408. |
Unsupported redirection type '%s'
|
|
2012-07-27 |
Type de redirection « %s » non pris en charge
|
|
409. |
Invalid host value
|
|
2012-07-27 |
Valeur d'hôte invalide
|
|
410. |
Unknown smartcard mode '%s'
|
|
2012-07-27 |
Mode de carte à puces « %s » inconnu
|
|
411. |
Unknown smartcard type '%s'
|
|
2012-07-27 |
Type de carte à puces « %s » inconnu
|
|
412. |
Forcefully reset the guest
|
|
2012-07-27 |
Forcer la réinitialisation de l'invité
|
|
413. |
Gracefully shutdown the guest
|
|
2012-07-27 |
Arrêter l'invité normalement
|
|
414. |
Forcefully power off the guest
|
|
2012-07-27 |
Forcer l'arrêt de l'invité
|
|
415. |
Pause the guest
|
|
2012-07-27 |
Mettre en pause l'invité
|
|
416. |
No action
|
|
2012-07-27 |
Aucune action
|
|
417. |
Hypervisor default
|
|
2012-07-27 |
Hyperviseur par défaut
|
|
418. |
Unsupported watchdog model '%s'
|
|
2012-07-27 |
Modèle de surveillance « %s » non pris en charge
|
|
419. |
'%s' must be True or False
|
|
2012-07-27 |
« %s » doit être True ou False
|
|
420. |
'%s' must be a string, not '%s'.
|
|
2012-07-27 |
« %s » doit être une chaîne et pas « %s ».
|
|
421. |
Cannot convert to disk format %s
|
|
2012-07-27 |
Impossible de convertir au format disque %s
|
|
422. |
Cannot convert disk with absolute path %s
|
|
2012-07-27 |
Impossible de convertir le disque avec un chemin absolu %s
|
|
423. |
Unknown format
|
|
2012-07-27 |
Format inconnu
|
|
424. |
VM name is not set
|
|
2012-07-27 |
Le nom de VM n'est pas défini
|
|
425. |
VM type is not set
|
|
2012-07-27 |
Le type de VM n'est pas défini
|
|
426. |
VM arch is not set
|
|
2012-07-27 |
L'architecture de VM n'est pas définie
|
|
427. |
Disk %s:%s storage does not exist
|
|
2012-07-27 |
Le stockage disque %s:%s n'existe pas
|
|
428. |
Didn't find parent bus for disk '%s'
|
|
2012-07-27 |
Impossible de trouver le bus parent pour le disque « %s »
|
|
429. |
Unknown reference id '%s' for path %s.
|
|
2012-07-27 |
Id de référence inconnu « %s » pour le chemin %s.
|
|
430. |
Unknown storage path type %s.
|
|
2012-07-27 |
Type de chemin de stockage %s inconnu.
|
|
431. |
OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to handle it.
|
|
2012-07-27 |
La section OVF « %s » est un élément requis mais l'analyseur ne sait pas comment le gérer.
|
|
432. |
Couldn't import file '%s': %s
|
|
2012-07-27 |
Impossible d'importer le fichier « %s » : %s
|
|
433. |
No Name defined in '%s'
|
|
2012-07-27 |
Aucun nom défini dans « %s »
|
|
434. |
Unknown disk format '%s'
|
|
2012-07-27 |
Format de disque « %s » inconnu
|
|
435. |
VM must have a memory setting
|
|
2012-07-27 |
La VM doit avoir une configuration mémoire
|
|
436. |
Syntax error at line %d: %s
%s
|
|
2012-07-27 |
Erreur de syntaxe en ligne %d : %s
%s
|
|
437. |
Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file
|
|
2012-07-27 |
Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier VMDK
|
|
438. |
Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors
|
|
2012-07-27 |
Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage
|
|
439. |
No displayName defined in '%s'
|
|
2012-07-27 |
Pas de nom d'affichage défini dans « %s »
|
|
441. |
A name is required for the new virtual machine.
|
|
2012-07-27 |
Un nom est requis pour une nouvelle machine virtuelle.
|
|
442. |
What is the name of the original virtual machine?
|
|
2012-07-27 |
Quel est le nom de la machine virtuelle d'origine ?
|
|
443. |
An original machine name or xml file is required.
|
|
2012-07-27 |
Un nom de machine d'origine ou un fichier xml est requis.
|
|
444. |
What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?
|
|
2012-07-27 |
Que voulez-vous utiliser comme disque clone (chemin du fichier) pour « %s » ?
|
|
445. |
General Options
|
|
2012-07-27 |
Options générales
|
|
446. |
Name of the original guest; The status must be shut off or paused.
|
|
2012-07-27 |
Nom de l'invité d'origine. Le statut doit être éteint ou en pause.
|
|
447. |
XML file to use as the original guest.
|
|
2012-07-27 |
Le fichier XML à utiliser pour l'invité d'origine.
|
|
448. |
Auto generate clone name and storage paths from the original guest configuration.
|
|
2012-07-27 |
Générer automatiquement un nom de clone et un chemin de stockage pour la configuration d'origine de l'invité.
|
|
451. |
Storage Configuration
|
|
2012-07-27 |
Configuration de stockage
|
|
455. |
Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved unchanged
|
|
2012-07-27 |
Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --file sont conservés inchangés
|
|
457. |
Miscellaneous Options
|
|
2012-07-27 |
Options diverses
|