Translations by Jérôme Fenal

Jérôme Fenal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 210 results
399.
Virtual networking
2012-07-27
Réseau virtuel
400.
Usermode networking
2012-07-27
Réseau utilisateur
403.
Virtual network '%s' does not exist: %s
2012-07-27
Le réseau virtuel « %s » n'existe pas : %s
404.
Virtual network '%s' has not been started.
2012-07-27
Le réseau virtuel « %s » n'est pas démarré.
405.
The MAC address you entered is already in use by another virtual machine.
2013-06-08
L'adresse MAC indiquée est déjà utilisée par une autre machine virtuelle.
406.
The MAC address you entered conflicts with a device on the physical host.
2012-07-27
L'adresse MAC entrée est en conflit avec un périphérique sur l'hôte physique.
407.
Unsupported bus '%s'
2012-07-27
Bus « %s » non pris en charge
408.
Unsupported redirection type '%s'
2012-07-27
Type de redirection « %s » non pris en charge
409.
Invalid host value
2012-07-27
Valeur d'hôte invalide
410.
Unknown smartcard mode '%s'
2012-07-27
Mode de carte à puces « %s » inconnu
411.
Unknown smartcard type '%s'
2012-07-27
Type de carte à puces « %s » inconnu
412.
Forcefully reset the guest
2012-07-27
Forcer la réinitialisation de l'invité
413.
Gracefully shutdown the guest
2012-07-27
Arrêter l'invité normalement
414.
Forcefully power off the guest
2012-07-27
Forcer l'arrêt de l'invité
415.
Pause the guest
2012-07-27
Mettre en pause l'invité
416.
No action
2012-07-27
Aucune action
417.
Hypervisor default
2012-07-27
Hyperviseur par défaut
418.
Unsupported watchdog model '%s'
2012-07-27
Modèle de surveillance « %s » non pris en charge
419.
'%s' must be True or False
2012-07-27
« %s » doit être True ou False
420.
'%s' must be a string, not '%s'.
2012-07-27
« %s » doit être une chaîne et pas « %s ».
421.
Cannot convert to disk format %s
2012-07-27
Impossible de convertir au format disque %s
422.
Cannot convert disk with absolute path %s
2012-07-27
Impossible de convertir le disque avec un chemin absolu %s
423.
Unknown format
2012-07-27
Format inconnu
424.
VM name is not set
2012-07-27
Le nom de VM n'est pas défini
425.
VM type is not set
2012-07-27
Le type de VM n'est pas défini
426.
VM arch is not set
2012-07-27
L'architecture de VM n'est pas définie
427.
Disk %s:%s storage does not exist
2012-07-27
Le stockage disque %s:%s n'existe pas
428.
Didn't find parent bus for disk '%s'
2012-07-27
Impossible de trouver le bus parent pour le disque « %s »
429.
Unknown reference id '%s' for path %s.
2012-07-27
Id de référence inconnu « %s » pour le chemin %s.
430.
Unknown storage path type %s.
2012-07-27
Type de chemin de stockage %s inconnu.
431.
OVF section '%s' is listed as required, but parser doesn't know how to handle it.
2012-07-27
La section OVF « %s » est un élément requis mais l'analyseur ne sait pas comment le gérer.
432.
Couldn't import file '%s': %s
2012-07-27
Impossible d'importer le fichier « %s » : %s
433.
No Name defined in '%s'
2012-07-27
Aucun nom défini dans « %s »
434.
Unknown disk format '%s'
2012-07-27
Format de disque « %s » inconnu
435.
VM must have a memory setting
2012-07-27
La VM doit avoir une configuration mémoire
436.
Syntax error at line %d: %s %s
2012-07-27
Erreur de syntaxe en ligne %d : %s %s
437.
Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file
2012-07-27
Impossible de trouver la ligne de stockage dans le fichier VMDK
438.
Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors
2012-07-27
Les descripteurs VMDK ne gèrent pas le multistockage
439.
No displayName defined in '%s'
2012-07-27
Pas de nom d'affichage défini dans « %s »
441.
A name is required for the new virtual machine.
2012-07-27
Un nom est requis pour une nouvelle machine virtuelle.
442.
What is the name of the original virtual machine?
2012-07-27
Quel est le nom de la machine virtuelle d'origine ?
443.
An original machine name or xml file is required.
2012-07-27
Un nom de machine d'origine ou un fichier xml est requis.
444.
What would you like to use as the cloned disk (file path) for '%s'?
2012-07-27
Que voulez-vous utiliser comme disque clone (chemin du fichier) pour « %s » ?
445.
General Options
2012-07-27
Options générales
446.
Name of the original guest; The status must be shut off or paused.
2012-07-27
Nom de l'invité d'origine. Le statut doit être éteint ou en pause.
447.
XML file to use as the original guest.
2012-07-27
Le fichier XML à utiliser pour l'invité d'origine.
448.
Auto generate clone name and storage paths from the original guest configuration.
2012-07-27
Générer automatiquement un nom de clone et un chemin de stockage pour la configuration d'origine de l'invité.
451.
Storage Configuration
2012-07-27
Configuration de stockage
455.
Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved unchanged
2012-07-27
Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --file sont conservés inchangés
457.
Miscellaneous Options
2012-07-27
Options diverses