Translations by Yuheng Xie
Yuheng Xie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Vim: Caught deadly signal
|
|
2008-01-10 |
Vim: 拦截到致命信号(deadly signal)
|
|
~ |
Vim: preserving files...
|
|
2006-09-12 |
Vim: 正在保留文件……
|
|
~ |
Vim: Double signal, exiting
|
|
2006-09-12 |
Vim: 双重信号,退出中
|
|
~ |
Vim: Caught deadly signal %s
|
|
2006-09-12 |
Vim: 拦截到致命信号(deadly signal) %s
|
|
~ |
Word removed from %s
|
|
2006-09-12 |
从 %s 中删除了单词
|
|
~ |
Vim: Finished.
|
|
2006-09-12 |
Vim: 结束。
|
|
~ |
Word added to %s
|
|
2006-09-12 |
向 %s 中添加了单词
|
|
6. |
[Location List]
|
|
2006-09-12 |
[Location 列表]
|
|
7. |
[Quickfix List]
|
|
2006-09-12 |
[Quickfix 列表]
|
|
9. |
E82: Cannot allocate any buffer, exiting...
|
|
2008-01-10 |
E82: 无法分配任何缓冲区,退出程序...
|
|
10. |
E83: Cannot allocate buffer, using other one...
|
|
2006-09-12 |
E83: 无法分配缓冲区,使用另一个缓冲区...
|
|
11. |
E515: No buffers were unloaded
|
|
2006-09-12 |
E515: 没有释放任何缓冲区
|
|
12. |
E516: No buffers were deleted
|
|
2006-09-12 |
E516: 没有删除任何缓冲区
|
|
13. |
E517: No buffers were wiped out
|
|
2006-09-12 |
E517: 没有清除任何缓冲区
|
|
14. |
1 buffer unloaded
|
|
2008-01-10 |
释放了 1 个缓冲区
|
|
15. |
%d buffers unloaded
|
|
2008-01-10 |
释放了 %d 个缓冲区
|
|
16. |
1 buffer deleted
|
|
2006-09-12 |
删除了 1 个缓冲区
|
|
17. |
%d buffers deleted
|
|
2006-09-12 |
删除了 %d 个缓冲区
|
|
18. |
1 buffer wiped out
|
|
2008-01-10 |
清除了 1 个缓冲区
|
|
19. |
%d buffers wiped out
|
|
2006-09-12 |
清除了 %d 个缓冲区
|
|
22. |
E86: Buffer %ld does not exist
|
|
2006-09-12 |
E86: 缓冲区 %ld 不存在
|
|
23. |
E87: Cannot go beyond last buffer
|
|
2006-09-12 |
E87: 无法切换,已是最后一个缓冲区
|
|
24. |
E88: Cannot go before first buffer
|
|
2006-09-12 |
E88: 无法切换,已是第一个缓冲区
|
|
25. |
E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)
|
|
2006-09-12 |
E89: 缓冲区 %ld 已修改但尚未保存 (请加 ! 强制执行)
|
|
26. |
E90: Cannot unload last buffer
|
|
2006-09-12 |
E90: 无法释放最后一个缓冲区
|
|
28. |
E92: Buffer %ld not found
|
|
2006-09-12 |
E92: 找不到缓冲区 %ld
|
|
29. |
E93: More than one match for %s
|
|
2008-01-10 |
E93: 找到不止一个 %s
|
|
30. |
E94: No matching buffer for %s
|
|
2006-09-12 |
E94: 没有匹配的缓冲区 %s
|
|
31. |
line %ld
|
|
2006-09-12 |
第 %ld 行
|
|
32. |
E95: Buffer with this name already exists
|
|
2006-09-12 |
E95: 已有缓冲区使用该名称
|
|
39. |
1 line --%d%%--
|
|
2008-01-10 |
1 行 --%d%%--
|
|
40. |
%ld lines --%d%%--
|
|
2006-09-12 |
%ld 行 --%d%%--
|
|
41. |
line %ld of %ld --%d%%-- col
|
|
2008-01-10 |
行 %ld / %ld --%d%%-- 列
|
|
42. |
[No Name]
|
|
2006-09-12 |
[未命名]
|
|
43. |
help
|
|
2006-09-12 |
帮助
|
|
44. |
[Help]
|
|
2006-09-12 |
[帮助]
|
|
51. |
--- Signs ---
|
|
2006-09-12 |
--- Signs ---
|
|
52. |
Signs for %s:
|
|
2008-01-10 |
%s 的 Signs:
|
|
54. |
E96: Can not diff more than %ld buffers
|
|
2008-01-10 |
E96: 不能比较(diff) %ld 个以上的缓冲区
|
|
56. |
E97: Cannot create diffs
|
|
2008-01-10 |
E97: 无法创建 diff
|
|
59. |
E98: Cannot read diff output
|
|
2006-09-12 |
E98: 无法读取 diff 的输出
|
|
60. |
E99: Current buffer is not in diff mode
|
|
2008-01-10 |
E99: 当前缓冲区不在 diff 模式
|
|
62. |
E100: No other buffer in diff mode
|
|
2008-01-10 |
E100: 没有其它处于 diff 模式的缓冲区
|
|
63. |
E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use
|
|
2008-01-10 |
E101: 有两个以上的缓冲区处于 diff 模式,不能决定用哪一个
|
|
64. |
E102: Can't find buffer "%s"
|
|
2006-09-12 |
E102: 找不到缓冲区 "%s"
|
|
65. |
E103: Buffer "%s" is not in diff mode
|
|
2006-09-12 |
E103: 缓冲区 "%s" 不在 diff 模式
|
|
66. |
E787: Buffer changed unexpectedly
|
|
2006-09-12 |
E787: 意外地改变了缓冲区
|
|
68. |
E544: Keymap file not found
|
|
2006-09-12 |
E544: 找不到 Keymap 文件
|
|
69. |
E105: Using :loadkeymap not in a sourced file
|
|
2006-09-12 |
E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap
|
|
71. |
Keyword completion (^N^P)
|
|
2006-09-12 |
关键字补全 (^N^P)
|