|
10.
|
|
|
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
(itstool) path: when/p
|
|
|
|
Kliknite ikono skrajno desno v <gui>menijski vrstici</gui> in izberite <gui>Sistemske nastavitve</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:41
C/a11y-contrast.page:39
C/a11y-dwellclick.page:51
C/a11y-font-size.page:35
C/a11y-right-click.page:43
C/a11y-slowkeys.page:44
C/a11y-stickykeys.page:49
C/a11y-visualalert.page:44
C/accounts-add.page:42
C/accounts-disable-service.page:45
C/accounts-remove.page:31
C/display-dimscreen.page:44
C/display-dual-monitors.page:31
C/display-lock.page:36
C/files-autorun.page:41
C/mouse-doubleclick.page:38
C/mouse-lefthanded.page:34
C/mouse-sensitivity.page:39
C/mouse-touchpad-click.page:35
C/mouse-touchpad-click.page:58
C/mouse-touchpad-click.page:93
C/net-default-browser.page:29
C/net-default-email.page:29
C/net-findip.page:34
C/power-closelid.page:52
C/power-whydim.page:35
C/session-formats.page:37
C/session-screenlocks.page:36
C/tips-specialchars.page:59
|
|
11.
|
|
|
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Odprite <gui>Splošni dostop</gui> in izberite zavihek <gui>Tipkanje</gui>.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:46
C/a11y-slowkeys.page:49
C/a11y-stickykeys.page:54
C/keyboard-osk.page:39
|
|
12.
|
|
|
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Vklopite <gui>Odskočne tipke</gui>
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:52
|
|
13.
|
|
|
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Če želite spremeniti, kako dolgo odskočne tipke čakajo, preden zaznajo naslednji pritisk tipke, potem ko ste tipko enkrat že pritisnili, uporabite drsnik <gui>Zamik sprejema</gui>. Izberite <gui>Zapiskaj, ko je tipka zavrnjena</gui>, če želite, da računalnik predvaja zvok vsakič, ko prezre pritisk tipke, ker se je zgodil prehitro ali prepozno po predhodnem pritisku tipke.
|
|
Translated by
Damir Jerovšek
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-bouncekeys.page:58
|
|
14.
|
|
|
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Uporabite bralnik zaslona <app>Orka</app> z osvežujočim se Braillovim zaslonom.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:9
|
|
15.
|
|
|
Read screen in Braille
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Preberite zaslon v Braillovi pisavi
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:18
|
|
16.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
GNOME ponuja bralnik zaslona <app>Orka</app>, ki prikazuje uporabniški vmesnik na osvežljivem Brailovem zaslonu. Če na vašem sistemu Orka ni nameščena, <link href="apt:gnome-orca">Namestite Orko</link>, nato si lahko za več podrobnosti ogledate <link href="help:gnome-orca>Pomoč Orka</link.
|
|
Translated and reviewed by
Dražen Matešić
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:22
|
|
17.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Naredi okna in gumbe na zaslonu bolj (ali manj) živa, da jih je lažje videti.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
18.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Prilagoditev kontrasta
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|
|
19.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Kontrast oken in gumbov lahko prilagodite tako, da jih je lažje videti. To ni enako <link xref="display-dimscreen">spreminjanju svetlosti celotnega zaslona</link>. Spremenili se bodo le deli <em>uporabniškega vmesnika</em>.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:30
|