|
743.
|
|
|
Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
O seu computador provavelmente terá pelo menos uma partição <em>primária</em> e uma única partição de área de <em>swap</em>. Uma partição de swap é usada pelo sistema operativo para gestão da memória, e é raramente montada. A partição primária contém o seu sistema operativo, as suas apps, as suas configurações e os seus ficheiros pessoais. Esses ficheiros também podem estar distribuídos em múltiplas partições por questões de segurança ou de conveniência.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/disk-partitions.page:63
|
|
744.
|
|
|
One primary partition must contain information that your computer uses to start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot partition, or boot volume. To determine if a volume is bootable, look at its <gui>Partition Flags</gui> in the disk utility. External media such as USB drives and CDs may also contain a bootable volume.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Uma partição primária deve conter informação que o seu computador usa para iniciar, ou <em>boot</em>. Por esta razão, é às vezes chamado uma partição de arranque, ou volume de arranque. Para determinar se um volume é de arranque, observe as <gui> Sinalizações de Partição</gui> no utilitário de disco. Drives USB e os CDs podem também conter um volume de arranque.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/disk-partitions.page:68
|
|
745.
|
|
|
Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more readable in bright light.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Escurecer a ecrã para economizar energia ou aumentar o brilho para torná-lo mais legível sob luz forte.
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:14
|
|
746.
|
|
|
Set screen brightness
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Configure o brilho do ecrã
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:35
|
|
747.
|
|
|
You can change the brightness of your screen to save power or to make the screen more readable in bright light. You can also have the screen dim automatically when on battery power and have it turn off automatically when not in use.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Pode mudar o brilho do seu ecrã para economizar energia ou para fazer com que o ecrã seja mais visível com luz brilhante. Pode também ter o ecrã a escurecer automaticamente quando em modo de bateria ou com que o ecrã desligue automaticamente quando não estiver em uso.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:37
|
|
748.
|
|
|
Set the brightness
|
|
|
(itstool) path: steps/title
|
|
|
|
Configure o brilho
|
|
Translated and reviewed by
Alexandre Fidalgo
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:43
|
|
749.
|
|
|
Select <gui>Brightness & Lock</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Selecione <gui>Brilho & Trancar</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:49
C/display-lock.page:41
|
|
750.
|
|
|
Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Ajuste o controlo de <gui>Brilho</gui> para um valor confortável.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:50
|
|
751.
|
|
|
Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have a picture that looks like the sun and are located on the function keys at the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys.
|
|
|
(itstool) path: note/p
|
|
|
|
Muitos teclados dos portáteis têm teclas especiais para ajustar o brilho. Estas têm uma imagem que se parece com o sol e estão localizadas nas teclas de função no topo. Mantenha pressionada a <key>Fn</key> para usar essas teclas.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:54
|
|
752.
|
|
|
Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your screen can take a lot of power and significantly reduce how long your battery will last before it needs to be recharged.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Selecione <gui> Escurecer ecrã para economizar energia</gui> para ter o brilho automaticamente baixo quando estiver com pouca bateria. A luz de trás do seu ecrã pode consumir muita energia e reduzir significativamente a sua bateria até ser recarregada.
|
|
Translated and reviewed by
Ivo Xavier
|
|
|
|
Located in
C/display-dimscreen.page:59
|