Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with Ubuntu Documentation trunk series template ubuntu-help.

18271836 of 3163 results
1827.
Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>
(itstool) path: item/p
Appuyez sur <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-nonm.page:22
1828.
Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>.
(itstool) path: item/p
Saisissez <input>nm-applet</input> et appuyez sur <gui>Entrée</gui>.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-nonm.page:23
1829.
The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>.
(itstool) path: item/p
La boite <gui>Authentification du réseau sans fil</gui> apparaît. Entrez votre mot de passe dans le champ approprié et cliquez sur <gui>Se connecter</gui>.
Translated by Matthieu Jouan
Reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-nonm.page:24
1830.
If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To see if this is the case, go to the <link xref="unity-dash-intro">Dash</link> and open the Terminal. Type <cmd>nm-applet</cmd> and press <key>Enter</key> and see if the network menu appears. If it doesn't, you should see some error messages appear in the Terminal. These should tell you what is going wrong, but they may be quite technical in nature. If so, ask for help on a support forum and quote these error messages.
(itstool) path: page/p
Si cela n'a pas fonctionné, c'est qu'il y a certainement un problème avec le gestionnaire réseau. Pour voir si c'est le cas, allez dans le <link xref="unity-dash-intro">Tableau de bord</link> et ouvrez le terminal. Tapez <cmd>nm-applet</cmd> puis appuyez sur <key>Entrée</key>, ensuite voyez si le menu réseau apparaît. Si ce n'est pas le cas, vous devriez voir des messages d'erreur s'afficher dans le terminal. Ceux-ci devraient vous indiquer ce qui ne va pas, mais ces messages peuvent être de nature très technique. Si vous ne comprenez pas, demandez de l'aide sur un forum d'entraide en citant vos messages d'erreur.
Translated by gisele perreault
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/net-nonm.page:27
1831.
You can save settings (like the password) for a network connection so that everyone who uses the computer will be able to connect to it.
(itstool) path: info/desc
Vous pouvez enregistrer des paramètres (comme le mot de passe) d'une connexion réseau pour permettre à chaque utilisateur de l'ordinateur de s'y connecter.
Translated by Greg
Located in C/net-othersconnect.page:20
1832.
Other users can't connect to the internet
(itstool) path: page/title
Impossibilité pour les autres utilisateurs de se connecter à internet
Translated by Greg
Located in C/net-othersconnect.page:24
1833.
If you have set up a network connection but other users on your computer can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when they try to connect. For example, if you have a wireless connection, they may not be entering the right wireless security password.
(itstool) path: page/p
Si vous avez configuré une connexion réseau mais que les autres utilisateurs de votre ordinateur ne peuvent pas s'y connecter, c'est sans doute qu'ils n'utilisent pas les bons paramètres lors de leurs tentatives. Par exemple, si vous avez une connexion sans fil, peut-être n'utilisent-ils pas la bonne clé de sécurité sans fil.
Translated by Greg
Located in C/net-othersconnect.page:32
1834.
You can make it so that everyone can share the settings for a network connection once you have set it up. This means that you only need to set it up once, and everyone else on the computer will be able to connect to it without being asked any questions. To do this:
(itstool) path: page/p
Vous pouvez vous arranger pour que chacun puisse utiliser les paramètres d'une connexion réseau dès lors que vous l'avez créée. Cela signifie que vous n'avez à le faire qu'une seule fois et que chacun ensuite peut s'y connecter sans avoir à répondre à des questions. Voici la procédure[nbsp]:
Translated by Greg
Located in C/net-othersconnect.page:34
1835.
Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and then click <gui>Edit</gui>.
(itstool) path: item/p
Trouvez la connexion que vous voulez que tout le monde puisse utiliser. Vous aurez probablement besoin de passer sur l'onglet <gui>Sans fil</gui>. Sélectionnez le nom du réseau puis cliquez sur <gui>Modifier</gui>.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-othersconnect.page:42
1836.
Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can do this.
(itstool) path: item/p
Cochez <gui>Disponible pour tous les utilisateurs</gui> et cliquez sur <gui>Enregistrer</gui>. Saisissez votre mot de passe administrateur pour enregistrer les changements. Seul l'administrateur peut effectuer ceci.
Translated and reviewed by YannUbuntu
Located in C/net-othersconnect.page:46
18271836 of 3163 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Alexandre Patenaude, Anne017, Antoine Pernot, Bib, Doug Smythies, Emmanuel DA MOTA, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Havok Novak, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Joël TROCH, Kevin Godby, LEROY Jean-Christophe, Littm, Matthew East, Matthieu Jouan, Michaël Nepyjwoda, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Robert, Rodolphe BOUCHIER, Sebastien Bacher, Simon THOBY, Smonff, Stéphane V, Sylvie Gallet, Thibault D, Thibault Dupuis, Valentin Paris, YannUbuntu, YoBoY, baj, fruity, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, ldmpub, manu, ouelaa kheireddine, tony padioleau, zedvem.