Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan guidelines.

These translations are shared with Ubuntu Documentation trunk series template ubuntu-help.

5564 of 3163 results
55.
Simulate a right mouse click
(itstool) path: page/title
Simular un clic amb el botó secundari del ratolí
Translated by David Aguilera
Located in C/a11y-right-click.page:29
56.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
(itstool) path: page/p
Podeu fer clic amb el botó dret del ratolí mantenint premut el botó esquerre del ratolí. Això és útil si us resulta difícil moure els dits de forma individual a una mà, o si el dispositiu ratolí tant sols té un botó.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:33
57.
Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on.
(itstool) path: item/p
Canvia <gui>Clic secundari simulat</gui> a actiu
Translated by toni
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:52
58.
You can change how long you must hold down the left mouse button before it is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</gui>.
(itstool) path: page/p
Podeu modificar el temps que ha d'estar premut el botó esquerre del ratolí abans de la tramesa del clic dret. A la pestanya <gui>Apuntar i clicar</gui>, canvieu l'<gui>Acceptació de retard</gui> sota <gui>Clic secundari simulat</gui>.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:58
59.
To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse button where you would normally right-click, then release. The pointer fills with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, release the mouse button to right-click.
(itstool) path: page/p
Per fer un clic dret amb Clic secundari simulat, manteniu premut el botó esquerra del ratolí on clicaríeu normalment, i després deixeu anar. El punter s'omple de blau a mesura que manteniu premut el botó esquerre del ratolí. Un cop que és completament blau, deixeu anar el botó del ratolí per fer un clic amb el botó dret.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:65
60.
Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get visual feedback from the pointer.
(itstool) path: page/p
Alguns punters especials, com ara els punters de canvi de mida, no canvien els colors. Podeu seguir utilitzant Clic secundari simulat de forma normal, encara que no veureu cap canvi de color del punter.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:72
61.
If you use <link xref="mouse-mousekeys">Mouse Keys</link>, this also allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your keypad.
(itstool) path: page/p
Si utilitzeu <link xref="mouse-mousekeys">Tecles del ratolí</link>, podreu fer un clic dret prement la tecla <key>5</key> del vostre teclat.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:78
62.
In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly differently in the overview: You do not have to release the button to right-click.
(itstool) path: note/p
En la panoràmica <gui>Activitats</gui> sempre sereu capaç de fer clic dret mantenint pressionat el clic esquerre, fins i tot quant aquesta funció està desactivada. Clicar en mantenir funciona de forma lleugerament diferent en aquesta panoràmica: No heu de deixar anar el botó per fer un clic amb el botó dret.
Translated by Walter Garcia-Fontes
Reviewed by JoanColl
Located in C/a11y-right-click.page:87
63.
Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface.
(itstool) path: info/desc
Com utilitzar el lector de pantalla <app>Orca</app> perquè pronunciï la interfície d'usuari en veu alta.
Translated by David Aguilera
Located in C/a11y-screen-reader.page:9
64.
Read screen aloud
(itstool) path: page/title
Llegir la pantalla en veu alta
Translated by David Aguilera
Located in C/a11y-screen-reader.page:17
5564 of 3163 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alejandro Agustin, Aniol Garcia, Biel Fiol, David Aguilera, David Planella, GBertran, Jaume Villalba, JoanColl, Matthew East, Rafael Carreras, Walter Garcia-Fontes, toni.