Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
208. |
Sudoers entry:
|
|
2012-02-19 |
Entrada de sudoers:
|
|
212. |
%s: %s
|
|
2012-02-19 |
%s: %s
|
|
213. |
unable to execute %s
|
|
2012-02-19 |
no se puede ejecutar %s
|
|
214. |
Sudoers policy plugin version %s
|
|
2012-04-14 |
versión del complemento de políticas de sudoers %s
|
|
216. |
Sudoers path: %s
|
|
2012-02-19 |
Ruta de sudoers: %s
|
|
217. |
nsswitch path: %s
|
|
2012-02-19 |
ruta nsswitch: %s
|
|
218. |
ldap.conf path: %s
|
|
2012-02-19 |
ruta ldap.conf: %s
|
|
219. |
ldap.secret path: %s
|
|
2012-02-19 |
ruta ldap.secret: %s
|
|
230. |
unable to change to runas uid
|
|
2012-02-19 |
imposible cambiar el uid de runas
|
|
231. |
unable to change to sudoers gid
|
|
2012-02-19 |
imposible cambiar el gid de sudoers
|
|
232. |
too many processes
|
|
2012-02-19 |
demasiados procesos
|
|
233. |
unable to set runas group vector
|
|
2012-02-19 |
imposible establecer el vector de grupo runas
|
|
240. |
problem with defaults entries
|
|
2012-02-19 |
problema con las entradas predeterminadas
|
|
241. |
no valid sudoers sources found, quitting
|
|
2012-04-14 |
no se encontraron fuentes sudoers válidas, saliendo
|
|
243. |
you are not permitted to use the -C option
|
|
2012-02-19 |
no puede usar la opción -C
|
|
245. |
no tty
|
|
2012-02-19 |
no hay tty
|
|
247. |
command in current directory
|
|
2012-02-19 |
orden en el directorio actual
|
|
249. |
unable to stat %s
|
|
2011-12-14 |
No se puede ejecutar «stat» sobre %s
|
|
250. |
%s is not a regular file
|
|
2012-02-19 |
%s no es un archivo regular
|
|
254. |
only root can use `-c %s'
|
|
2012-02-19 |
solo el superusuario puede usar «-c %s»
|
|
255. |
unknown login class: %s
|
|
2012-02-19 |
calse de acceso desconocido: %s
|
|
256. |
unable to resolve host %s
|
|
2012-02-19 |
imposible resolver el anfitrión %s
|
|
257. |
unknown group: %s
|
|
2012-02-19 |
grupo desconocido: %s
|
|
258. |
invalid filter option: %s
|
|
2012-02-19 |
opción de filtro inválida: %s
|
|
259. |
invalid max wait: %s
|
|
2012-02-19 |
espera máxima inválida: %s
|
|
261. |
%s version %s
|
|
2012-02-19 |
%s versión %s
|
|
266. |
Log geometry is %d x %d, your terminal's geometry is %d x %d.
|
|
2012-12-31 |
La geometría del registro es %d x %d, la geometría de su terminal es %d x %d.
|
|
269. |
ambiguous expression "%s"
|
|
2012-02-19 |
expresión «%s» ambigua
|
|
270. |
unmatched ')' in expression
|
|
2012-04-14 |
«)» sobrante en la expresión
|
|
271. |
unknown search term "%s"
|
|
2012-04-14 |
término de búsqueda «%s» desconocido
|
|
272. |
%s requires an argument
|
|
2012-02-19 |
%s requiere un argumento
|
|
274. |
could not parse date "%s"
|
|
2012-02-19 |
no se pueden analizar los datos «%s»
|
|
275. |
unmatched '(' in expression
|
|
2012-04-14 |
«(» sobra en la expresión
|
|
290. |
Command allowed
|
|
2012-02-19 |
Orden permitida
|
|
291. |
Command denied
|
|
2012-02-19 |
Orden denegada
|
|
292. |
Command unmatched
|
|
2012-02-19 |
Orden no coincidente
|
|
293. |
timestamp path too long: %s
|
|
2011-12-20 |
la ruta del sello de tiempo es demasiado grande: %s
|
|
294. |
%s owned by uid %u, should be uid %u
|
|
2011-12-16 |
%s propiedad de uid %u, debe ser uid %u
|
|
295. |
%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0700
|
|
2012-01-02 |
%s escribible por no propietario (0%o), debe ser modo 0700
|
|
296. |
%s exists but is not a regular file (0%o)
|
|
2012-01-02 |
%s existe pero no es una archivo regular (0%o)
|
|
297. |
%s writable by non-owner (0%o), should be mode 0600
|
|
2012-01-08 |
%s escribible por no propietario (0%o), debe ser modo 0600
|
|
298. |
timestamp too far in the future: %20.20s
|
|
2012-01-08 |
sello de tiempo muy lejano en el futuro: %20.20s
|
|
303. |
press return to edit %s:
|
|
2012-12-31 |
pulse intro para editar %s:
|
|
304. |
write error
|
|
2012-02-19 |
error de escritura
|
|
305. |
unable to stat temporary file (%s), %s unchanged
|
|
2012-12-31 |
incapaz hacer stat del archivo (%s), %s sin cambios
|
|
308. |
%s unchanged
|
|
2012-02-19 |
%s sin cambios
|
|
315. |
command failed: '%s %s %s', %s unchanged
|
|
2012-12-31 |
error en la orden: «%s %s %s», %s sin cambios
|
|
317. |
What now?
|
|
2012-02-19 |
¿Ahora qué?
|
|
319. |
unable to run %s
|
|
2012-02-19 |
imposible ejecutar %s
|
|
326. |
%s busy, try again later
|
|
2012-02-19 |
%s ocupado, inténtelo más tarde
|