Translations by Asier Sarasua Garmendia

Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 125 results
53.
Brightness:
2013-08-28
Distira:
54.
Contrast:
2013-08-28
Kontrastea:
55.
Quality:
2013-08-28
Kalitatea:
56.
Scan Documents
2010-10-28
Eskaneatu dokumentuak
57.
Device to scan from
2010-10-28
Eskaneatze-gailua
58.
SANE device to acquire images from.
2010-10-28
Irudiak eskuratzeko erabiliko den SANE gailua.
59.
Type of document being scanned
2010-10-28
Eskaneatuko den dokumentu-mota
60.
Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, colors and post-processing.
2011-09-05
Eskaneatuko den dokumentu-mota. Ezarpen honek eskaneatzearen bereizmena, koloreak eta posprozesatzea finkatzen du.
61.
Width of paper in tenths of a mm
2010-10-28
Paperaren zabalera mm hamarrekoetan
62.
The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection).
2010-10-28
Eskaneatutako paperaren zabalera milimetro hamarrekoetan (edo 0 paperaren detekzio automatikorako).
63.
Height of paper in tenths of a mm
2010-10-28
Paperaren altuera mm hamarrekoetan
64.
The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection).
2010-10-28
Eskaneatutako paperaren altuera milimetro hamarrekoetan (edo 0 paperaren detekzio automatikorako).
65.
Brightness of scan
2013-08-28
Eskanerraren distira
67.
Contrast of scan
2013-08-28
Eskanerraren kontrastea
69.
Resolution for text scans
2020-05-08
Bereizmena testuak eskaneatzeko
2010-10-28
Bereizmena testuen eskaneatzerako
70.
The resolution in dots-per-inch to use when scanning text.
2010-10-28
Testua eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko).
71.
Resolution for photo scans
2010-10-28
Bereizmena argazkien eskaneatzerako
72.
The resolution in dots-per-inch to use when scanning photos.
2010-10-28
Argazkiak eskaneatzen erabiliko den bereizmena (puntuak hazbeteko).
73.
Page side to scan
2010-10-28
Eskaneatuko den aldea
74.
The page side to scan.
2011-09-05
Eskaneatuko den orrialdea.
75.
Directory to save files to
2010-10-28
Fitxategiak gordetzeko direktorioa
76.
The directory to save files to. Defaults to the documents directory if unset.
2010-10-28
Fitxategiak gordeko diren direktorioa. Ez bada ezer ezartzen, balio lehenetsia dokumentuen direktorioa da.
79.
No scanners available. Please connect a scanner.
2010-10-28
Ez dago eskanerrik erabilgarri. Mesedez, konektatu eskaner bat.
83.
Show release version
2020-05-08
Erakutsi argitaratze-bertsioa
2011-09-05
Erakutsi bertsioa
84.
Print debugging messages
2011-09-05
Inprimatu arazketa-mezuak
85.
Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan
2011-09-14
Konpondu Simple Scan-en bertsio zaharragoekin sortutako PDF fitxategiak
86.
Failed to scan
2010-10-28
Ezin izan da eskaneatu
87.
Scanned Document
2010-10-28
Eskaneatutako dokumentua
88.
[DEVICE...] - Scanning utility
2011-09-05
[DEVICE...] - Eskaneatze-aplikazioa
89.
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2011-09-05
Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukera guztiak zerrendatzeko.
91.
_Close
2020-05-08
It_xi
2014-03-11
_Itxi
92.
Username and password required to access '%s'
2010-10-28
Erabiltzaile-izena eta pasahitza behar dira '%s' atzitzeko
93.
No scanners detected
2010-10-28
Ez da eskanerrik detektatu
94.
Please check your scanner is connected and powered on
2010-10-28
Egiaztatu zure eskanerra konektatuta eta piztuta dagoela
96.
_Cancel
2014-03-11
_Utzi
97.
_Save
2014-03-11
_Gorde
98.
Image Files
2010-10-28
Irudi-fitxategiak
99.
All Files
2010-10-28
Fitxategi guztiak
100.
Select File _Type
2010-10-28
Hautatu fit_xategi-mota
101.
PDF (multi-page document)
2010-10-28
PDF (orrialde anitzeko dokumentua)
102.
JPEG (compressed)
2020-05-08
JPEG (konprimatua)
2010-10-28
JPEG (konprimitua)
103.
PNG (lossless)
2010-10-28
PNG (galerarik gabea)
104.
Failed to save file
2020-05-08
Huts egin du fitxategia gordetzean
2010-10-28
Ezin izan da fitxategia gorde
105.
If you don't save, changes will be permanently lost.
2010-10-28
Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira.
106.
Save current document?
2010-10-28
Gorde uneko dokumentua?