Translations by kilo aka Gabor Kmetyko
kilo aka Gabor Kmetyko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
127. |
Edit the selected remote desktop file
|
|
2010-11-09 |
A kiválasztott távoli asztal fájl kapcsolat szerkesztése
|
|
128. |
Delete the selected remote desktop file
|
|
2010-11-09 |
A kiválasztott távoli asztal fájl kapcsolat törlése
|
|
129. |
Export
|
|
2010-11-09 |
Exportálás
|
|
132. |
Quick Search
|
|
2010-11-09 |
Gyorskereső
|
|
133. |
Small Toolbar Buttons
|
|
2010-11-09 |
Kisméretű eszköztár gombok
|
|
136. |
Entry
|
|
2010-11-09 |
Bejegyzés
|
|
137. |
File
|
|
2010-11-09 |
Fájl
|
|
138. |
Tool
|
|
2010-11-09 |
Eszköz
|
|
139. |
Preference
|
|
2010-11-09 |
Beállítás
|
|
141. |
Type
|
|
2010-11-09 |
Típus
|
|
142. |
Description
|
|
2010-11-09 |
Leírás
|
|
144. |
Open connection
|
|
2010-12-12 |
Kapcsolat megnyitása
|
|
145. |
Edit settings
|
|
2010-12-12 |
Beállítások szerkesztése
|
|
147. |
Tiles
|
|
2010-11-09 |
Mozaik
|
|
151. |
Scrolled window
|
|
2010-12-12 |
Görgetőablak
|
|
152. |
Scrolled fullscreen
|
|
2010-12-12 |
Görgetett teljes képernyő
|
|
154. |
Tab by groups
|
|
2010-12-12 |
Fülek csoportok alapján
|
|
155. |
Tab by protocols
|
|
2010-12-12 |
Fülek protokoll alapján
|
|
156. |
Tab all connections
|
|
2010-12-12 |
Minden kapcsolat fül
|
|
157. |
Do not use tabs
|
|
2010-12-12 |
Ne használjon füleket
|
|
158. |
Please enter format 'widthxheight'.
|
|
2010-11-09 |
Add meg 'szélességxmagasság' formátumban.
|
|
160. |
Remmina Preferences
|
|
2010-11-09 |
Remmina beállítások
|
|
162. |
Remember last view mode for each connection
|
|
2010-12-12 |
Minden kapcsolatnál jegyezze meg a legutóbbi nézetet
|
|
163. |
Save settings when starting the connection
|
|
2010-12-12 |
A kapcsolat megnyitásakor mentse el a beállításokat
|
|
165. |
Always show tabs
|
|
2010-12-12 |
Mindig mutassa a füleket
|
|
167. |
Double-click action
|
|
2010-12-12 |
Dupla kattintás eseménye
|
|
168. |
Default view mode
|
|
2010-12-12 |
Alapértelmezett nézet mód
|
|
169. |
Tab interface
|
|
2010-12-12 |
Füles megjelenítés
|
|
170. |
Scale quality
|
|
2010-12-12 |
Skálázás minősége
|
|
171. |
SSH tunnel local port
|
|
2010-12-12 |
SSH alagút helyi portja
|
|
173. |
Maximum recent items
|
|
2010-12-12 |
Utolsó elemek száma
|
|
182. |
Keyboard
|
|
2010-11-09 |
Billentyűzet
|
|
183. |
Host key
|
|
2010-12-12 |
Gazda kulcs
|
|
184. |
Auto-fit window
|
|
2010-12-12 |
Ablak automatikus méretezése
|
|
185. |
Grab keyboard
|
|
2010-12-12 |
Billentyűzet elkapása
|
|
186. |
Show / hide toolbar
|
|
2010-12-12 |
Eszköztár mutatása / elrejtése
|
|
200. |
Waiting for an incoming SSH tunnel at port %i...
|
|
2010-11-09 |
Várakozás bejövő SSH alagútra %i porton...
|
|
201. |
Command %s not found on SSH server
|
|
2010-11-09 |
%s parancs nem található az SSH kiszolgálón
|
|
202. |
Command %s failed on SSH server (status = %i).
|
|
2010-11-09 |
%s parancs hibát jelzett az SSH kiszolgálón (állapot = %i).
|
|
203. |
Failed to execute command: %s
|
|
2010-11-09 |
Parancs végrehajtása sikertelen: %s
|
|
2010-11-09 |
Parancs végrehajtása skiertelen: %s
|
|
204. |
%s password
|
|
2010-12-12 |
%s jelszó
|
|
205. |
SSH password
|
|
2010-12-12 |
SSH jelszó
|
|
206. |
SSH private key passphrase
|
|
2010-12-12 |
SSH titkos kulcs jelszava
|
|
207. |
Listening on port %i for an incoming %s connection...
|
|
2010-12-12 |
Várakozás %i porton egy bejövő %s kapcsolatra...
|
|
208. |
Authentication failed. Trying to reconnect...
|
|
2010-11-09 |
Azonosítás sikertelen. Újrakapcsolódás...
|
|
209. |
Fit window size
|
|
2010-12-12 |
Ablakmérethez igazítás
|
|
214. |
Error opening directory %s. %s
|
|
2010-11-09 |
Könyvtár megnyitási hiba %s. %s
|
|
215. |
Error creating folder %s on server. %s
|
|
2010-11-09 |
Könyvtár létrehozási hiba %s a kiszolgálón. %s
|
|
231. |
SSH Key file not yet set.
|
|
2010-11-09 |
SSH kulcsfájl még nincs beállítva.
|