Translations by kilo aka Gabor Kmetyko
kilo aka Gabor Kmetyko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Remmina is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2010-11-09 |
A Remmina egy szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában leírtak; akár a licenc 3-as, akár (tetszőleges) későbbi változata szerint.
|
|
11. |
Remmina is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2010-11-09 |
A Remmina abban a reményben kerül közreadásra, hogy hasznos lesz, de minden egyéb GARANCIA NÉLKÜL, az ELADHATÓSÁGRA vagy VALAMELY CÉLRA VALÓ ALKALMAZHATÓSÁGRA való származtatott garanciát is beleértve. További részleteket a GNU General Public License tartalmaz.
|
|
12. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
2010-11-09 |
A felhasználónak a programmal együtt meg kell kapnia a GNU General Public License egy példányát; ha mégsem kapta meg, akkor írjon a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA címre.
|
|
13. |
The GTK+ Remote Desktop Client
|
|
2010-11-09 |
A GTK+ távoli asztal kliens
|
|
14. |
translator-credits
|
|
2010-12-12 |
Launchpad Contributions:
Vic https://launchpad.net/~llyzs
kilo aka Gabor Kmetyko https://launchpad.net/~kg-kilo-gmail
|
|
15. |
Discovered
|
|
2010-12-12 |
Felfedezve
|
|
20. |
There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?
|
|
2010-11-09 |
%i nyitott kapcsolat van az aktív ablakban. Biztosan be akarod zárni?
|
|
23. |
Resize the window to fit in remote resolution
|
|
2010-11-09 |
Az ablakot a távoli felbontásnak megfelelően méretezi
|
|
24. |
Toggle fullscreen mode
|
|
2010-12-12 |
Teljes képernyő ki/bekapcsolása
|
|
30. |
Minimize window
|
|
2010-12-12 |
Ablak minimalizálása
|
|
33. |
Plugin %s is not registered.
|
|
2010-11-09 |
%s modul nincs regisztrálva.
|
|
34. |
<tt><big>Supported formats
* server
* server:port
* [server]:port</big></tt>
|
|
2010-11-09 |
<tt><big>Támogatott formátumok
* kiszolgáló
* kiszolgáló:port
* [kiszolgáló]:port</big></tt>
|
|
35. |
<tt><big>Supported formats
* :port
* server
* server:port
* [server]:port</big></tt>
|
|
2010-11-09 |
<tt><big>Támogatott formátumok
* :port
* kiszolgáló
* kiszolgáló:port
* [kiszolgáló]:port</big></tt>
|
|
37. |
Identity file
|
|
2010-12-12 |
Azonosító fájl
|
|
39. |
Browse the network to find a %s server
|
|
2010-11-09 |
Hálózat böngészése egy %s kiszolgáló keresésére
|
|
42. |
Use window size
|
|
2010-12-12 |
Ablak méretének használata
|
|
43. |
Use client resolution
|
|
2010-12-12 |
Kliens felbontásának használata
|
|
45. |
Keyboard mapping
|
|
2010-12-12 |
Billentyűzet kiosztás
|
|
46. |
Horizontal scale
|
|
2010-12-12 |
Vízszintes méretezés
|
|
47. |
Vertical scale
|
|
2010-12-12 |
Függőleges méretezés
|
|
48. |
Enable SSH tunnel
|
|
2010-12-12 |
SSH alagút engedélyezése
|
|
49. |
Tunnel via loopback address
|
|
2010-12-12 |
Alagút a loopback címen keresztül
|
|
51. |
Same server at port %i
|
|
2010-12-12 |
Ugyanazon kiszolgáló %i porton
|
|
52. |
Character set
|
|
2010-12-12 |
Karakterkészlet
|
|
53. |
Startup program
|
|
2010-12-12 |
Induló program
|
|
54. |
Startup path
|
|
2010-12-12 |
Induló útvonal
|
|
56. |
User name
|
|
2010-12-12 |
Felhasználónév
|
|
57. |
Public key (automatic)
|
|
2010-12-12 |
Nyilvános kulcs (automatikus)
|
|
65. |
Quick Connect
|
|
2010-11-09 |
Gyors kapcsolat
|
|
72. |
Upload folder
|
|
2010-11-09 |
Könyvtár feltöltése
|
|
88. |
Open Main Window
|
|
2010-12-12 |
Főablak megnyitása
|
|
89. |
Enable Service Discovery
|
|
2010-12-12 |
Szolgáltatás felfedezés engedélyezése
|
|
91. |
Connect to remote desktops through the applet menu
|
|
2010-12-12 |
Kapcsolódás távoli asztalokhoz a kisalkalmazás menüjén keresztül
|
|
93. |
Save password
|
|
2010-12-12 |
Jelszó mentése
|
|
99. |
CA certificate
|
|
2010-12-12 |
CA tanusítvány
|
|
100. |
CA CRL
|
|
2010-11-09 |
CA CRL
|
|
101. |
Client certificate
|
|
2010-12-12 |
Kliens tanusítvány
|
|
102. |
Client key
|
|
2010-12-12 |
Kliens kulcs
|
|
107. |
Choose a new key
|
|
2010-11-09 |
Válassz új billentyűt
|
|
108. |
Please press the new key...
|
|
2010-11-09 |
Nyomd le az új billentyűt...
|
|
111. |
Unable to import:
%s
|
|
2010-11-09 |
Nem importálható:
%s
|
|
112. |
Import
|
|
2010-11-09 |
Importálás
|
|
113. |
This protocol does not support exporting.
|
|
2010-11-09 |
Ez a protokol nem támogatja az exportálást.
|
|
115. |
_Edit
|
|
2010-11-09 |
S_zerkesztés
|
|
117. |
_Tools
|
|
2010-11-09 |
_Eszközök
|
|
121. |
Plugins
|
|
2010-11-09 |
Modulok
|
|
123. |
Online Wiki
|
|
2010-11-09 |
Online Wiki
|
|
124. |
Debug Window
|
|
2010-11-09 |
Hibakereső ablak
|
|
125. |
Open the connection to the selected remote desktop file
|
|
2010-11-09 |
A kiválasztott távoli asztal fájl kapcsolat megnyitása
|
|
126. |
Create a copy of the selected remote desktop file
|
|
2010-11-09 |
A kiválasztott távoli asztal fájl kapcsolat másolása
|