Translations by Erik Erik Seierstad
Erik Erik Seierstad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2009-01-01 |
Det er ikke installert noen protokolltillegg.
|
|
64. |
Edit Chat
|
|
2009-01-01 |
Redigér samtale
|
|
194. |
File Transfers - %d%% of %d file
File Transfers - %d%% of %d files
|
|
2009-01-01 |
Filoverføringer - %d%% av %d filer
|
|
260. |
Select plugin to install
|
|
2009-01-01 |
Velg programtillegget du vil installere
|
|
267. |
Edit Buddy Pounce
|
|
2009-01-01 |
Redigér kompisvarsling
|
|
622. |
Edit Notes...
|
|
2009-01-01 |
Redigér merknader...
|
|
684. |
Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below the username in the conversation window.
|
|
2009-01-01 |
Starter meldinger med et linjeskift, slik at meldingen legger seg nedenfor brukernavnet i samtalevinduet.
|
|
989. |
Edit XMPP vCard
|
|
2009-01-01 |
Redigér vCard for XMPP
|
|
1064. |
Unregistration Failed
|
|
2009-01-01 |
Avregistreringen mislyktes
|
|
1072. |
Please fill out the information below to change your account registration.
|
|
2009-01-01 |
Vennligst skriv inn informasjonen nedenfor for å endre kontoregistreringen.
|
|
1404. |
Email Address...
|
|
2009-01-01 |
E-postadresse
|
|
1425. |
MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s
|
|
2009-01-01 |
MSN-serverne blokkérer for øyeblikket følgende regulære uttrykk:<br/>%s
|
|
1449. |
View Blocked Text...
|
|
2009-01-01 |
Vis blokkert tekst...
|
|
1511. |
Windows Live ID authentication:Invalid response
|
|
2009-01-01 |
Windows Live-ID-autentisering: Ugyldig respons
|
|
1512. |
The following users are missing from your addressbook
|
|
2009-01-01 |
Følgende brukere ligger ikke i adresseboken din
|
|
1514. |
Unable to add user
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke legge til brukeren
|
|
1517. |
Mobile message was not sent because it was too long.
|
|
2009-01-01 |
Mobilmeldingen ble ikke sendt, siden den var for lang.
|
|
1520. |
Message was not sent because the system is unavailable. This normally happens when the user is blocked or does not exist.
|
|
2009-01-01 |
Meldingen ble ikke sendt, siden systemet ikke er tilgjengelig. Dette skjer vanligvis hvis brukeren er blokkert eller ikke finnes.
|
|
1521. |
Message was not sent because messages are being sent too quickly.
|
|
2009-01-01 |
Meldingen ble ikke sendt, siden det sendes meldinger for raskt.
|
|
1523. |
Message was not sent because an unknown error occurred.
|
|
2009-01-01 |
Meldingen ble ikke sendt, siden det oppstod en ukjent feil.
|
|
1556. |
Delete Buddy from Address Book?
|
|
2009-01-01 |
Vil du slette kompisen fra adresseboken?
|
|
1557. |
Do you want to delete this buddy from your address book as well?
|
|
2009-01-01 |
Vil du slette kompisen fra adresseboken også?
|
|
1558. |
The username specified is invalid.
|
|
2009-01-01 |
Brukernavnet du oppgav er ugyldig.
|
|
1711. |
Incorrect username or password
|
|
2009-01-01 |
Ugyldig brukernavn eller passord
|
|
1731. |
Show headline in status text
|
|
2009-01-01 |
Vis overskriften i statusteksten
|
|
1800. |
You have entered an incorrect username
|
|
2009-01-01 |
Du har skrevet et ugyldig brukernavn
|
|
1856. |
Could not join chat room
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke bli med i praterommet
|
|
1857. |
Invalid chat room name
|
|
2009-01-01 |
Ugyldig prateromnavn
|
|
1966. |
Username formatting can change only capitalization and whitespace.
|
|
2009-01-01 |
Formatering kan kun endre store/små bokstaver og mellomrom i brukernavnet.
|
|
2009. |
Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?
|
|
2009-01-01 |
Dette kan være en sikkerhetsrisiko, siden det viser IP-adressen din. Vil du fortsette?
|
|
2041. |
Allow multiple simultaneous logins
|
|
2009-01-01 |
Tillat flere samtidige innlogginger
|
|
2165. |
Unable to add user: user not found
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke legge til brukeren: ukjent bruker
|
|
2167. |
Error reading file %s:
%s
|
|
2009-01-01 |
Feil ved lesing av filen %s:
%s
|
|
2300. |
Creating connection failed
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke opprette forbindelse
|
|
2337. |
Network is empty
|
|
2009-01-01 |
Nettverket er tomt
|
|
2350. |
Cannot watch user
|
|
2009-01-01 |
Kan ikke overvåke brukeren
|
|
2377. |
Video conferencing
|
|
2009-01-01 |
Videosamtale
|
|
2651. |
Stored Image
|
|
2009-01-01 |
Lagret bildet
|
|
2679. |
Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)
|
|
2009-01-01 |
Feil ved lesing fra %s: svaret var for langt (grensen er %d bytes)
|
|
2690. |
Address already in use.
|
|
2009-01-01 |
Adressen brukes allerede
|
|
2841. |
<b>Topic:</b> %s
|
|
2009-01-01 |
<b>Emne:</b> %s
|
|
2842. |
(no topic set)
|
|
2009-01-01 |
(emne er ikke satt)
|
|
2868. |
Re-enable
|
|
2009-01-01 |
Slå på
|
|
2871. |
%d account was disabled because you signed on from another location:
%d accounts were disabled because you signed on from another location:
|
|
2009-01-01 |
%d konto ble slått av fordi du logget på kontoen et annet sted:
%d kontoer ble slått av fordi du logget på et annet sted:
|
|
3143. |
Please enter the username or alias of the person whose info you would like to view.
|
|
2009-01-01 |
Skriv inn brukernavnet eller kallenavnet til personen du vil se informasjon om.
|
|
2009-01-01 |
Skriv inn brukernavnet eller kallenavnet til personen hvis informasjon du ønsker å se.
|
|
3170. |
New _Message...
|
|
2009-01-01 |
Ny _Melding...
|
|
3175. |
_Blink on New Message
|
|
2009-01-01 |
_Blink ved ny melding
|
|
3197. |
Disable _smileys in selected text
|
|
2009-01-01 |
Ikke vis _smilefjes i valgt tekst
|
|
3200. |
Hyperlink visited color
|
|
2009-01-01 |
Farge for besøkte hyperlenker
|