Translations by Richard Laager
Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2014-02-07 |
Más sero pues editar más información dende'l menú contestual.
|
|
60. |
Error adding group
|
|
2014-02-07 |
Erru añadiendo'l grupu
|
|
61. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2014-02-07 |
Tienes de nomar el grupu a añader.
|
|
62. |
Add Group
|
|
2014-02-07 |
Añader grupu
|
|
63. |
Enter the name of the group
|
|
2014-02-07 |
Pon el viesu'l grupu
|
|
64. |
Edit Chat
|
|
2014-02-07 |
Editar charra
|
|
65. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, anova los campos necesarios.
|
|
67. |
Edit Settings
|
|
2014-02-07 |
Editar axustes
|
|
70. |
Get Info
|
|
2014-02-07 |
Consiguir información
|
|
71. |
Add Buddy Pounce
|
|
2014-02-07 |
Añader avisu de collaciu/a
|
|
72. |
Send File
|
|
2014-02-07 |
Dunviar ficheru
|
|
74. |
Show when offline
|
|
2014-02-07 |
Amosar cuando tea fuera llinia
|
|
75. |
Please enter the new name for %s
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon un viesu nuevu pa %s
|
|
77. |
Set Alias
|
|
2014-02-07 |
Poner alcuñu
|
|
78. |
Enter empty string to reset the name.
|
|
2014-02-07 |
Pon una cadena lluella o reanicia'l nome
|
|
79. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2014-02-07 |
Esniciar esti contautu tamién esniciará tolos collacios/es nel contautu
|
|
80. |
Removing this group will also remove all the buddies in the group
|
|
2014-02-07 |
Esniciar esti grupu tamién esniciará tolos collacios/es nel grupu
|
|
81. |
Are you sure you want to remove %s?
|
|
2014-02-07 |
¿De xuru quies esniciar %s?
|
|
82. |
Confirm Remove
|
|
2014-02-07 |
Afitar l'esniciu
|
|
83. |
Remove
|
|
2014-02-07 |
Esniciar
|
|
84. |
Buddy List
|
|
2014-02-07 |
Llista de collacios/es
|
|
85. |
Place tagged
|
|
2014-02-07 |
Colocar etiquetáu
|
|
87. |
View Log
|
|
2014-02-07 |
Güeyar rexistru
|
|
88. |
Nickname
|
|
2014-02-07 |
Alcuñu
|
|
89. |
Idle
|
|
2014-02-07 |
En reposu
|
|
90. |
On Mobile
|
|
2014-02-07 |
Nel móvil
|
|
92. |
Saved...
|
|
2014-02-07 |
Atroxáu...
|
|
93. |
Plugins
|
|
2014-02-07 |
Plugins
|
|
94. |
Block/Unblock
|
|
2014-02-07 |
Bloquiar/ desbloquiar
|
|
95. |
Block
|
|
2014-02-07 |
Bloquiar
|
|
96. |
Unblock
|
|
2014-02-07 |
Desbloquiar
|
|
97. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon el viesu d'usuariu o alcuñu de la persona que te prestaría bloquiar/ desbloquiar.
|
|
98. |
OK
|
|
2014-02-07 |
Val
|
|
99. |
New Instant Message
|
|
2014-02-07 |
Mensax nel intre nuevu
|
|
100. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon el viesu d'usuariu o alcuñu de la persona cola que te prestaría charrar.
|
|
102. |
Join a Chat
|
|
2014-02-07 |
Xunise a una charra
|
|
103. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon el viesu la charra a la que te prestaría xunite.
|
|
104. |
Join
|
|
2014-02-07 |
Xunir
|
|
105. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2014-02-07 |
Por favor, pon el viesu d'usuariu o alcuñu de la persona cola que te prestaría goyar el so rexistru.
|
|
107. |
Send IM...
|
|
2014-02-07 |
Dunviar mensax nel intre...
|
|
108. |
Block/Unblock...
|
|
2014-02-07 |
Bloquiar/ desbloquiar...
|
|
109. |
Join Chat...
|
|
2014-02-07 |
Xunise a la charra
|
|
110. |
View Log...
|
|
2014-02-07 |
Goyar rexistru...
|
|
111. |
View All Logs
|
|
2014-02-07 |
Goyar tolos rexistros
|
|
113. |
Empty groups
|
|
2014-02-07 |
Grupos lluellos
|
|
114. |
Offline buddies
|
|
2014-02-07 |
Collacios/es fuera llinia
|
|
116. |
By Status
|
|
2014-02-07 |
Per estáu
|
|
118. |
By Log Size
|
|
2014-02-07 |
Pel tamañu'l rexistru
|
|
119. |
Buddy
|
|
2014-02-07 |
Collaciu/a
|
|
120. |
Chat
|
|
2014-02-07 |
Charrar
|