|
116.
|
|
|
end of file while reading %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:1728
|
|
117.
|
|
|
Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s . This means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting.
|
|
|
|
Produciuse un erro ao informar ao núcleo sobre as modificacións feitas na partición %s -- %s . Isto quere dicir que Linux non ha saber nada dos cambios que lle fixo a %s ata que reinicie -- así que non debería montala ou empregala de ningún xeito antes de reiniciar.
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
Reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:2691
|
|
118.
|
|
|
Unable to determine the size and length of %s .
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:2503
|
|
119.
|
|
|
Failed to add partition %d (%s )
|
|
|
|
Produciuse un erro ao engadir a partición %d (%s )
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:2528
|
|
120.
|
|
|
Partition(s) %s on %s have been written, but we have been unable to inform the kernel of the change, probably because it/they are in use. As a result, the old partition(s) will remain in use. You should reboot now before making further changes.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:3225
|
|
121.
|
|
|
parted was unable to re-read the partition table on %s (%s ). This means Linux won't know anything about the modifications you made.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
parted non puido volver ler a táboa de particións de %s (%s ). Isto quere dicir que Linux non sabe nada sobre as modificacións que vostede fixo.
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:2681
|
|
122.
|
|
|
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd )
|
|
|
|
O final da partición non pode estar antes do comezo! (sector inicial=%jd lonxitude=%jd )
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/cs/geom.c:163
|
|
123.
|
|
|
Can't have a partition outside the disk!
|
|
|
|
Non é posíbel ter unha partición fóra do disco!
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/disk.c:2090
|
|
124.
|
|
|
Attempt to write sectors %ld -%ld outside of partition on %s .
|
|
|
|
Tentáronse escribir os sectores %ld -%ld fóra da partición en %s .
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/cs/geom.c:379
|
|
125.
|
|
|
checking for bad blocks
|
|
|
|
buscando bloques erróneos
|
|
Translated by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
libparted/cs/geom.c:419
|