Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

366375 of 1066 results
366.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again.
Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in src/nautilus-program-choosing.c:422
367.
To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened.
Para abrir archivos no locales cópielos a una carpeta local y luego suéltelos nuevamente. Los archivos locales que ha soltado ya han sido abiertos.
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in src/nautilus-program-choosing.c:434
368.
Details:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Detalles:
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in src/nautilus-program-choosing.c:468
369.
Preparing
Preparando
Translated by Jorge González
src/file-manager/dfos-xfer.c:703
Located in src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399
370.
Search
Buscar
Translated and reviewed by Ricardo Pérez López
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-query.c:536 src/nautilus-search-directory-file.c:175 src/nautilus-search-directory-file.c:232 src/nautilus-search-directory-file.c:272 src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872 src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
371.
Search for “%s
Buscar «%s»
Translated by Daniel Mustieles
libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:727 | msgid "Search for \"%s\""
Located in src/nautilus-query.c:539
372.
Unable to complete the requested search
No se pudo completa la búsqueda solicitada
Translated by Daniel Mustieles
Located in src/nautilus-search-engine.c:353
373.
Where to position newly open tabs in browser windows.
Dónde posicionar las nuevas pestañas abiertas en las ventanas del examinador.
Translated by Xyos
Reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
374.
If set to "after-current-tab", then new tabs are inserted after the current tab. If set to "end", then new tabs are appended to the end of the tab list.
Si se establece a «after_current_tab», entonces las nuevas pestañas se introducen después de la pestaña actual. Si se establece a «end», entonces las nuevas pestañas se añaden al final de la lista de pestañas.
Translated by Daniel Mustieles
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
375.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
366375 of 1066 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Beto, Cristian Gonzalez, Daniel Mustieles, Edwin Pujols, Emilio Hidalgo Simon, Fco. Javier Serrador, Federico Lopez Lopez, Gonzalo Arreche, Goyo, Jesus Delgado, John, Jorge González, Jorge González, Jorge Hotus Salinas, Jose Luis Tirado, Juanje Ojeda, Julian Alarcon, KAROLINA SA, Manu Rincón, Manuel Gomez, Martin Ferreira, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Snake, Victor Zurita M., Xyos, mariopr25, pico.dev.