Translations by Данило Шеган
Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
264. |
Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element
|
|
2005-11-08 |
Datoteka sa temom %s ne sadrži korenski <metacity_theme> element
|
|
276. |
Open another one of these windows
|
|
2005-11-08 |
Otvori neki drugi od ovih prozora
|
|
277. |
This is a demo button with an 'open' icon
|
|
2005-11-08 |
Ovo je probno dugme sa „otvori“ ikonom
|
|
278. |
This is a demo button with a 'quit' icon
|
|
2005-11-08 |
Ovo je probno dugme sa „izađi“ ikonom
|
|
279. |
This is a sample message in a sample dialog
|
|
2005-11-08 |
Ovo je primer poruke u probnom prozorčetu
|
|
280. |
Fake menu item %d
|
|
2005-11-08 |
Lažna stavka menija %d
|
|
281. |
Border-only window
|
|
2005-11-08 |
Prozor samo sa ivicom
|
|
282. |
Bar
|
|
2005-11-08 |
Traka
|
|
283. |
Normal Application Window
|
|
2005-11-08 |
Običan prozor programa
|
|
284. |
Dialog Box
|
|
2005-11-08 |
Prozorče
|
|
285. |
Modal Dialog Box
|
|
2005-11-08 |
Važno prozorče
|
|
286. |
Utility Palette
|
|
2005-11-08 |
Paleta alatki
|
|
287. |
Torn-off Menu
|
|
2005-11-08 |
Otkinuti meni
|
|
288. |
Border
|
|
2005-11-08 |
Ivica
|
|
289. |
Button layout test %d
|
|
2005-11-08 |
Proba rasporeda dugmića %d
|
|
290. |
%g milliseconds to draw one window frame
|
|
2005-11-08 |
%g milisekundi za iscrtavanje okvira jednog prozora
|
|
291. |
Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]
|
|
2005-11-08 |
Upotreba: metacity-theme-viewer [IME-TEME]
|
|
292. |
Error loading theme: %s
|
|
2005-11-08 |
Greška prilikom učitavanja teme: %s
|
|
293. |
Loaded theme "%s" in %g seconds
|
|
2005-11-08 |
Učitana tema „%s“ za %g sekundi
|
|
294. |
Normal Title Font
|
|
2005-11-08 |
Običan naslovni font
|
|
295. |
Small Title Font
|
|
2005-11-08 |
Mali naslovni font
|
|
296. |
Large Title Font
|
|
2005-11-08 |
Veliki naslovni font
|
|
297. |
Button Layouts
|
|
2005-11-08 |
Raspored dugmića
|
|
298. |
Benchmark
|
|
2005-11-08 |
Provera brzine
|
|
299. |
Window Title Goes Here
|
|
2005-11-08 |
Ovde ide naslov prozora
|
|
300. |
Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per frame)
|
|
2005-11-08 |
Nacrtao je %d okvira za %g klijentskih sekundi (%g milisekundi po okviru) i %g sekundi vremena na zidnom časovniku uključujući i resurse Iks servera (%g milisekundi po okviru)
|
|
301. |
position expression test returned TRUE but set error
|
|
2005-11-08 |
provera izraza položaja je vratila tačno, ali je postavila grešku
|
|
302. |
position expression test returned FALSE but didn't set error
|
|
2005-11-08 |
provera izraza položaja je vratila netačno, ali nije postavila grešku
|
|
303. |
Error was expected but none given
|
|
2005-11-08 |
Očekivana je greška, ali ona nije data
|
|
304. |
Error %d was expected but %d given
|
|
2005-11-08 |
Očekivana je greška %d, ali je data %d
|
|
305. |
Error not expected but one was returned: %s
|
|
2005-11-08 |
Greška nije očekivana, ali je vraćena: %s
|
|
306. |
x value was %d, %d was expected
|
|
2005-11-08 |
x vrednost je bila %d, %d, a očekivana je
|
|
307. |
y value was %d, %d was expected
|
|
2005-11-08 |
y vrednost je bila %d, %d, a očekivana je
|
|
308. |
%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)
|
|
2005-11-08 |
%d izraza koordinata obrađeno za %g sekundi (prosek %g sekundi)
|