|
97.
|
|
|
Bug in window manager:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error en el gestor de finestres:
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:388
|
|
98.
|
|
|
Window manager warning:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Avís del gestor de finestres:
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:421
|
|
99.
|
|
|
Window manager error:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Error del gestor de finestres:
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:449
|
|
100.
|
|
|
Metacity
|
|
|
Translators: This is the title used on dialog boxes
|
|
|
|
Metacity
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:435
|
|
101.
|
|
|
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.
|
|
|
first time through
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La finestra %s estableix SM_CLIENT_ID en ella mateixa, en comptes del WM_CLIENT_LEADER, tal com s'especifica a ICCCM.
|
|
Translated by
David Planella
|
|
|
|
Located in
../src/core/window.c:6016
|
|
102.
|
|
|
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d ; this doesn't make much sense.
|
|
|
We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
* authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
* xine disable resize via MWM but not WM_NORMAL_HINTS, but that
* leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set
* MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
* about these apps but make them work.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La finestra %s estableix un consell MWM que indica que no és redimensionable, però estableix una mida mínima %d x %d i una mida màxima %d x %d ; açò no té massa sentit.
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/core/window.c:6506
|
|
103.
|
|
|
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'aplicació ha definit un _NET_WM_PID %lu fals
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/window-props.c:403
|
|
104.
|
|
|
%s (on %s )
|
|
|
Translators: the title of a window from another machine
|
|
|
|
%s (a %s )
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
src/core/window-props.c:570
|
|
105.
|
|
|
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x %lx specified for %s .
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
WM_TRANSIENT_FOR no vàlid per a la finestra 0x %lx especificat per a %s .
|
|
Translated by
Robert Millan
|
|
|
|
Located in
../src/core/window-props.c:1590
|
|
106.
|
|
|
Window 0x %lx has property %s ![](/@@/translation-newline)
that was expected to have type %s format %d ![](/@@/translation-newline)
and actually has type %s format %d n_items %d . ![](/@@/translation-newline)
This is most likely an application bug, not a window manager bug. ![](/@@/translation-newline)
The window has title=" %s " class=" %s " name=" %s "
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La finestra 0x %lx té la propietat %s ![](/@@/translation-newline)
que s'esperava tinguera el tipus %s format %d ![](/@@/translation-newline)
i actualment té el tipus %s format %d n elements %d . ![](/@@/translation-newline)
És molt possible que siga un error en l'aplicació, no pas del gestor de finestres. ![](/@@/translation-newline)
La finestra té el títol=« %s » classe=« %s » nom=« %s »
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
../src/core/xprops.c:153
|