|
108.
|
|
|
Error writing map to file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Помилка запису у файл
|
|
Translated by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
src/mapscrn.c:281 src/mapscrn.c:286
|
|
109.
|
|
|
'%s ' is not a function key symbol
|
|
|
|
«%s » не є символом функціональної клявіші
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
«%s » не є символом функціональної клавіші
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/libkeymap/parser.y:257
|
|
110.
|
|
|
too many (%d ) entries on one line
|
|
|
|
занадто багато записів (%d ) у одному рядку
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:1028
|
|
111.
|
|
|
too many key definitions on one line
|
|
|
|
занадто багато визначень клявіш у одному рядку
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
занадто багато визначень клавіш у одному рядку
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:1042
|
|
112.
|
|
|
Loading %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Завантаження %s
|
|
Translated and reviewed by
atany
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:1057
|
|
113.
|
|
|
syntax error in map file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
синтаксична помилка у файлі розкладки
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:1062
|
|
114.
|
|
|
key bindings not changed
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
прив’язку клявіш не змінено
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
прив’язку клавіш не змінено
|
|
|
Suggested by
yurchor
|
|
|
|
Located in
loadkeys.y:1066
|
|
115.
|
|
|
%s : Options --unicode and --ascii are mutually exclusive
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : параметри --unicode і --ascii не можна використовувати одночасно
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/loadkeys.c:171
|
|
116.
|
|
|
%s : error reading keyboard mode: %m
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : помилка під час спроби читання режиму роботи клавіатури: %m
|
|
Translated by
yurchor
|
|
Reviewed by
Andrii Prokopenko
|
|
|
|
Located in
src/dumpkeys.c:162 src/loadkeys.c:184
|
|
117.
|
|
|
%s : warning: loading non-Unicode keymap on Unicode console
(perhaps you want to do `kbd_mode -a'?)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : попередження: завантаження не-Unicode-розкладки до консолі Unicode
(можливо, вам варто виконати «kbd_mode -a»?)
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
src/loadkeys.c:192
|