|
304.
|
|
|
show the keyring name in key listings
|
|
|
|
montrer le nom du porte-clés en listant les clés
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
montrer le nom du porte-clefs en affichant les clefs
|
|
|
Suggested by
taffit
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:1599
|
|
305.
|
|
|
show expiration dates during signature listings
|
|
|
|
montrer les dates d'expiration en listant les signatures
|
|
Translated by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:1601
|
|
306.
|
|
|
NOTE: old default options file ` %s ' ignored
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTE: l'ancien fichier d'options par défaut ` %s ' a été ignoré
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:1803
|
|
307.
|
|
|
NOTE: no default option file ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTE: pas de fichier d'options par défaut ` %s '
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2062
|
|
308.
|
|
|
option file ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fichier d'options ` %s ': %s
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2066
|
|
309.
|
|
|
reading options from ` %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
lire les options de ` %s '
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2073
|
|
310.
|
|
|
NOTE: %s is not for normal use!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
|
|
311.
|
|
|
` %s ' is not a valid signature expiration
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
` %s ' n'est pas une date d'expiration de signature valide
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
|
|
312.
|
|
|
` %s ' is not a valid character set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
` %s ' n'est pas un jeu de caractères valide
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2590
|
|
313.
|
|
|
could not parse keyserver URL
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossible d'interpréter l'URL du serveur de clés
|
|
Translated and reviewed by
Gaël Quéri
|
|
|
|
Located in
g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
|