Translations by Јован Наумовски
Јован Наумовски has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
233. |
_Use colors from system theme
|
|
2008-10-25 |
Користи ги боите од с_истемската тема
|
|
234. |
Built-in sche_mes:
|
|
2008-10-25 |
Вградени _шеми:
|
|
245. |
Color p_alette:
|
|
2008-10-25 |
Палета на _бои:
|
|
246. |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2008-10-25 |
Tango
Linux конзола
XTerm
Rxvt
Сопствен
|
|
248. |
_Solid color
|
|
2008-10-25 |
_Полна боја
|
|
249. |
_Background image
|
|
2008-10-25 |
_Слика за позадината
|
|
257. |
Background
|
|
2008-10-25 |
Позадина
|
|
259. |
Scroll_back:
|
|
2008-10-25 |
Ли_згај назад:
|
|
262. |
Scroll on _output
|
|
2008-10-25 |
Ли_згај на излез
|
|
265. |
lines
|
|
2008-10-25 |
линии
|
|
309. |
Tabs
|
|
2008-10-25 |
Јазичиња
|
|
311. |
The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action
|
|
2008-10-25 |
Копчето кратенка „%s“ е веќе врзано за дејството „%s“
|
|
312. |
_Action
|
|
2007-06-20 |
_Дејство
|
|
316. |
Delete profile “%s”?
|
|
2008-10-25 |
Да го избришам профилот „%s“?
|
|
318. |
You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?
|
|
2008-10-25 |
Веќе имате профил кој што се вика „%s“. Дали сакате да креирате друг профил со истото име?
|
|
320. |
No such profile "%s", using default profile
|
|
2008-10-25 |
Не постои таков профил „%s“, ќе го искористам стандардниот профил
|
|
321. |
Invalid geometry string "%s"
|
|
2008-10-25 |
Невалиден стринг за геометрија„%s“
|
|
2008-10-25 |
Невалиден стринг за геометрија„%s“
|
|
355. |
_Encoding
|
|
2008-01-15 |
_Енкодирање
|
|
360. |
Two roles given for one window
|
|
2008-10-25 |
Две улоги дадени на еден прозорец
|
|
361. |
"%s" option given twice for the same window
|
|
2008-10-25 |
„%s“ опцијата е дадена два пати за истиот прозорец
|
|
2008-10-25 |
„%s“ опцијата е дадена два пати за истиот прозорец
|
|
399. |
Unnamed
|
|
2008-10-25 |
Неименуван
|
|
407. |
Switch to this tab
|
|
2008-10-25 |
Премини на ова јазиче
|
|
424. |
New _Profile…
|
|
2008-10-25 |
Нов п_рофил...
|
|
428. |
Paste _Filenames
|
|
2008-10-25 |
Внетни _имиња од датотеки
|
|
429. |
P_rofiles…
|
|
2008-10-25 |
П_рофили...
|
|
430. |
_Keyboard Shortcuts…
|
|
2008-10-25 |
Кратенки на _тастатурата...
|
|
439. |
_Set Title…
|
|
2008-10-25 |
_Постави наслов...
|
|
440. |
Set _Character Encoding
|
|
2007-06-20 |
Постави _кодирање на знаци
|
|
443. |
_Add or Remove…
|
|
2008-10-25 |
_Додај или отстрани...
|
|
446. |
Move Tab _Left
|
|
2008-10-25 |
Помести го јазичето _налево
|
|
447. |
Move Tab _Right
|
|
2008-10-25 |
Помести го јазичето _надесно
|
|
448. |
_Detach tab
|
|
2008-10-25 |
_Откачи го јазичето
|
|
451. |
_Send Mail To…
|
|
2008-10-25 |
_Испрати порака на...
|
|
453. |
C_all To…
|
|
2008-10-25 |
П_овик до...
|
|
454. |
_Copy Call Address
|
|
2008-10-25 |
_Копирај ја адресата на повик
|
|
457. |
P_rofiles
|
|
2008-10-25 |
П_рофили
|
|
458. |
C_lose Window
|
|
2007-03-15 |
З_атвори прозорец
|
|
472. |
A terminal emulator for the GNOME desktop
|
|
2006-09-05 |
Терминален емулатор за работната околина GNOME
|
|
473. |
translator-credits
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
492. |
Tango
|
|
2007-03-15 |
Tango
|